имеется большое количество неоновой рекламы.
(обратно)
71
«This Ain't the Summer of Love» — песня американской рок-группы «Blue Oyster Cult». Лето любви — лето 1967 г., когда в Сан-Франциско собралось около ста тысяч хиппи, употреблявших психоактивные вещества.
(обратно)
72
Мирна Лой (1905–1993) — американская актриса, исполняла роли роковых женщин.
(обратно)
73
Герой фильма «Гражданин Кейн» (1941), медиамагнат.
(обратно)
74
Зд.: Вот так (фр.).
(обратно)
75
Торазин (торговое наименование в России — аминазин) — первый синтезированный нейролептик.
(обратно)
76
Кенсингтон-маркет — крытый рынок в лондонском районе Кенсингтон, существовавший в 1960-х и 1970-х гг., популярный у хиппи и представителей богемы.
(обратно)
77
«Strange Days Have Found Us» — из песни рок-группы «Doors».
(обратно)
78
Главный герой пьесы американской писательницы Мэри Чейз (1906–1981) «Харви» (1944) считает, что у него есть друг — огромный не видимый остальным кролик по имени Харви.
(обратно)
79
Теглайн к фильму о банде байкеров «The Hard Ride» (1971).
(обратно)
80
Хайт-Эшбери — квартал Сан-Франциско, где в 1967 г. во время так называемого Лета любви собрались тысячи хиппи.
(обратно)
81
Жан-Поль Сартр скончался в 1980 г.
(обратно)
82
Строка из песни «Tonight Is What It Means to Be Young» из фильма «Улицы в огне» (1984).
(обратно)
83
Ответ Иисуса сатане: «Отойди от меня, сатана» (Лк. 4:8).
(обратно)
84
Ганс Рудольф Гигер (р. 1940) — швейцарский художник, представитель фантастического реализма, наиболее известен по своей дизайнерской работе для фильма «Чужой».
(обратно)
85
В оригинале — «красные туфельки», которые носила актриса, игравшая Дороти в фильме «Волшебник из страны Оз».
(обратно)
86
Девушка Гибсона — идеал женской красоты, созданный на рубеже XIX и XX вв. американским иллюстратором Чарльзом Гибсоном.
(обратно)