Литвек - электронная библиотека >> Квинт Гораций >> Поэзия >> Наука поэзии >> страница 3
связи идей, от порядка - их сила!

Если бы я был судьею, то Фавн, убежавший из леса,

Остерегся бы в нежных стихах объясняться, как щеголь,

Уличный житель, который едва не на рынке родился,

И не смел бы в стихах повторять непристойные речи,

Ибо сенатор и всадник, все люди с достатком и вкусом,

Верно, в награду венка не присудят за то, чт_о_ похвалит

250 Покупатель орехов лесных иль сухого гороху.

Долгий слог за коротким - в стихах называется ямбом,

Стих ямбический быстр, оттого он и триметром назван,

Даром что в чтении он представляет нам шесть ударений.

Прежде с начала стиха до конца он был весь одинаков;

После, чтоб тише для слуха он был и казался важнее,

Ямб терпеливый отечески с важным и тихим спондеем

Право свое разделил; но с условьем таким неизменным,

Чтобы вторая с четвертой стопа - все за ним оставались.

Редко у Энния здесь, как и в триметрах Акция славных,

260 Встретишь спондеи. На сцене стихи, полновесные ими

Явный поэту укор в небрежности, столь же постыдный,

Что и в поспешности или в незнании правил искусства.

Правда, не всякий в стихе замечает ошибку в паденьи,

В чем уже лишняя вольность дарована римским поэтам!

Но неужели поэтому должен я быть своевольным

И писать наудачу? Неужели, видя ошибки,

Думать спокойно о них, в безопасной надежде прощенья?

Даже и их избежав, похвалы я еще не достоин.

О, день и ночь вы, Пизоны, читайте творения греков!

270 Вот образцы! "Но ведь предки хвалили ж стихи и шутливость

Плавта?" - Хвалили и то и другое! - Дивлюсь их терпенью,

Чуть не сказал я: "Их глупости!", - ежели только мы с вами

В силах умом отличить остроту от шутливости грубой,

Если и ухом и пальцами верность стиха разбираем!

Новый поэзии род, неизвестной трагической музы,

Феспис, как все говорят, изобрел, и возил на телегах

Он лицедеев своих, запачкавших лица дрожжами

И поющих стихи; но личин и одежды приличной

Изобретатель Эсхил, на подмостках театр свой взмостивши,

280 Слову высокому их научил и ходить на котурнах.

Вслед за Эсхилом явилась комедия старая наша;

Ей был немалый в народе успех, но вскоре свобода

Перешла в своевольство, достойное быть укрощенным:

Принят закон - ив ней хор замолчал, и вредить перестала!

Наши поэты, испробовав все, честь за то заслужили,

Что, не по греков следам, прославляли родные деянья,

Частию в важной претексте, великим лишь лицам приличной,

Частию в тоге простой, гражданина всегдашней одежде.

Лациум, сильный оружием, был бы не менее славен

290 Также прекрасным своим языком, когда б стихотворцам

Не было скучно и трудно опиливать чище работу.

Вы, о Помпилия кровь! Не хвалите поэмы, покуда.

Десять раз исправляя ее и долгое время,

Автор до самых ногтей не довел ее совершенства!

Пусть говорит Демокрит, что гений счастливей искусства,

Пусть здравоумных поэтов сгоняет с высот Геликона!

Многие, веря ему, отростили бороду, ногти,

И убегают людей, не ходят даже и в баню!

Как не достигнуть им славы поэтов, когда не вверяют

300 Никогда своей головы брадобрею Лицину,

Неизличимой ничем - даже трех Антикир чемерицей!

О я несмысленный! Стало, напрасно весенней порою

Я очищаюсь от желчи! Если б не это, всех лучше

Я бы писал, но с условьем таким не хочу быть поэтом!

Стану же должность бруска отправлять я: сам он не режет,

Но зато он железо острит. - Сам писать я не буду,

Но открою другим, что творит и питает поэта,

Что прилично, что нет, в чем искусство и в чем заблужденье!

Прежде чем станешь писать, научись же порядочно мыслить!

310 Книги философов могут тебя в том достойно наставить,

А выраженья за мыслью придут уже сами собою.

Ежели знает поэт, чем обязан он родине, дружбе,

В чем родителей, братьев любовь, в чем обязанность к гостю.

В чем долг сенатора, должность судьи и в военное время

Власть предводителя войск, - несомненно тот и в поэме

Каждому может лицу дать приличные званию речи!

Нравы советую я изучать наблюдением жизни,

Из нее почерпать и правдивое их выраженье!

Часто комедия, блеском речений и верностью нравов,

320 Хоть и чуждая вкуса и чуждая силы искусства,

Больше народ забавляет и больше его занимает,

Нежели скудная действием, звучно блестя пустяками!

Грекам Муза дала полнозвучное слово и гений,

Им, ни к чему независтливым, кроме величия славы!

Дети же римлян учатся долго, с трудом, но чему же?

На сто частей научаются асе разделять без ошибки.

"Сын Альбина! скажи мне: если мы, взявши пять унций,

Вычтем одну, что останется?" - Третья часть асса. - "Прекрасно!"

Ну, ты именье свое не растратишь! А если прибавим

330 К прежним пяти мы одну, что будет всего?" - Половина.

Если, как ржавчина, в ум заберется корысть, то возможно ль

С нею стихов ожидать, в кипарисе храниться достойных?

Или полезными быть, иль пленять желают поэты,

Или и то, и другое: полезное вместе с приятным.

Если ты учишь, старайся быть кратким, чтоб разум послушный

Тотчас понял слова и хранил бы их в памяти верно!

Все, что излишне, хранить понятие наше не может.

Если ты что вымышляешь, будь в вымысле к истине близок:

Требовать веры во всем - невозможно; нельзя же живого

340 Вынуть из чрева ребенка, которого Ламия съела.

Старые люди не любят поэмы, когда бесполезна,

Гордые всадники - все поучения прочь отвергают.

Всех голоса съединит, кто мешает приятное с пользой,

И занимая читателя ум, и тогда ж поучая.

Книга такая и Сосиям деньги приносит; и славу,

Долгих лет славу поэту дает, и моря проплывает.

Есть и такие ошибки, в которых поэт невиновен;

И струна не всегда повинуется пальцу и слуху;

Часто звук острый она издает, хотя низкого ждешь ты,

350 Но не всегда ведь из лука стрела долетает до цели!

Если поэма полна красотою обильной и блеском,

То извинительны ей те пятна, которых небрежность

Или бессилье натуры людской не умели избегнуть.

Но как не ст_о_ит прощенья такой переписчик, который

Вечно привык на письме все к одной и все той же ошибке,

Как смешон музыкант, не в ладу все с той же струною,

Так и небрежный поэт мне покажется тотчас Херилом;

Встретя хорошее в нем, и дивлюсь и смеюсь! Но досадно,

Если и добрый наш старец Гомер иногда засыпает!

360 Впрочем, в столь длинном труде иногда не вздремнуть невозможно!

Так же как живость, нас и поэзия, сходная с нею,

Часто пленяют вблизи, иногда же в одном отдаленьи.

Эта картина прекрасна в тени, а другая, которой

Острое зренье судьи не вредит, превосходна при свете.

Эта понравится раз, а другую раз десять посмотрят.

Старший из братьев Пизонов! Хоть верен и вкус твой и разум,

И хоть голос отца для тебя