Литвек - электронная библиотека >> Донна Олвард >> Короткие любовные романы >> Вальс под звездами >> страница 28
Роуз», — улыбнулась она.

Когда отыграли последние аккорды, Броуди поклонился, а Люси сделала реверанс. Затем он взял ее за руку, и они прошли на балкон.

- Здесь пахнет по-другому, - сказал Броуди, глубоко вдыхая свежий воздух.

- Это океан. Это Европа. - Она рассмеялась. - Я понятия не имела, что ты собираешься приехать.

- Его Величество пригласил меня.

- Я так и поняла.

Несмотря на темноту, она знала, что Броуди улыбается.

- Тон, которым разговаривал со мной этот человек, по эффективности можно сравнить с дробовиком.

Представив себе короля Александра в костюме от кутюр и с дробовиком в руках, она не смогла удержаться от смеха.

- Неужели все было настолько плохо?

- Наш телефонный разговор напоминал допрос с пристрастием.

Люси накрыла рот ладонью.

- Что он тебе сказал?

- Ничего такого, чего бы я уже не знал.

— Например?

Он подошел к ней и слегка приподнял ее подбородок.

— Например, что я полный идиот.

— Какой точный выстрел.

— По правде говоря, я собрался приехать еще до того, как он позвонил. Я должен был приехать. — Он провел кончиком большого пальца по ее щеке. - Должен был все исправить. Ты знаешь, как ты сегодня прекрасна?

— Неудивительно. Вокруг меня сегодня целый день вертелось полдюжины служанок.

— Не смей так говорить, — возразил он. — Дело тут не в наряде принцессы. Ты была не менее прекрасна в тот день, когда мы ездили к дому из дерна.

Люси была потрясена. Не менее прекрасна? Да она же была вся в пыли, и нос у нее покраснел на солнце.

— Но на мне были старые джинсы и футболка.

— И ты была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.

— О Броуди...

— Ты, моя дикая роза, совсем не похожая на те, что продаются в магазинах. Ты проще, сильнее, красивее.

— Ты правда так думаешь?

— Ну разумеется. Прости меня, — серьезно сказал он. — Прости, что переложил всю вину на тебя. В то утро я ужасно разозлился. Все, что ты сказала, было правдой, а я был слишком горд, чтобы это признать.

— Не знаю, что и сказать.

Легкий бриз взъерошил ему волосы и принес с собой аромат садовых цветов.

- Ты уже высказалась, - произнес Броуди. - Теперь моя очередь. Вот что я хочу тебе сказать. Позволить тебе уехать было большой ошибкой, Люси Форнсворт. Или принцесса Лусиана. Как мне тебя называть?

Она провела ладонью в атласной перчатке по его щеке.

— «Любимая» меня вполне устроит.

— Любимая.

— Прости меня, Броуди, за все, что произошло на ферме. Я не хотела причинить тебе боль.

— Теперь я это понимаю.

Ничто сейчас не могло бы доставить ей большего удовольствия, чем его поцелуй. Каждая клеточка ее тела затрепетала в ожидании. Когда их губы соприкоснулись, Маразур и «Прейри Роуз» перестали иметь для них значение. Ее дом был в объятиях Броуди Гамильтона, который целовал ее так, словно в следующую минуту наступит конец света.

- Ты настоящая принцесса, - прошептал он, немного отдышавшись. — У тебя даже есть диадема.

- Мне ее сегодня подарил мой сводный брат Рауль. Она принадлежала его матери, — с улыбкой ответила Люси. - Они с Диего приняли меня как сестру. Благодаря тебе и твоему отношению к семье я поняла, что должна дать королю Александру шанс. Раньше я на него злилась, а теперь у меня есть семья, которая любит и поддерживает меня. Это так здорово.

- Вижу, ты счастлива.

В его словах слышалась грусть, и Люси, похоже, знала ее причину.

- Да, я довольна. Это больше, чем я могла ожидать.

К ее удивлению, Броуди подошел к каменной балюстраде и оглядел двор.

- Подумать только. Я нахожусь в королевском дворце в Европе.

- Непривычно, правда? - улыбнулась Люси.

- Я сказал себе, что будет лучше тебя отпустить, позволить тебе идти своим собственным путем. Но глядя на тебя теперь, я понимаю, что был не прав. Ты не та Люси, которую я знал, и в то же время она.

- Может, ты наконец скажешь мне, куда ты клонишь?

- Я смотрю на тебя, Люси, и даже сейчас вижу ту девушку, которая спорила с моими людьми из-за Притти. Ту девушку, которую я целовал в Вэйдз-Батт. Ту, с которой я хотел заняться любовью после танцев. Я не понимаю, как это возможно, потому что все еще не уверен в том, что она существует. Все, что ты мне сказала в то утро про Лизу, было правдой, и я в глубине души понял, что мы с тобой очень похожи. Мы хотим одного и того же... Чтобы кто-то нас любил, даже если мы им этого и не позволяем... Я люблю тебя, Люси. Получится ли что-нибудь из этого или нет, но ты должна знать. Я больше не боюсь своих чувств. Боюсь только, что они безответны.

Тогда Люси сделала то, о чем мечтала с того самого момента, как увидела его. Бросилась в его объятия и обвила руками его шею.

— Разумеется, я тебя люблю! Иначе из-за чего, по-твоему, последние полтора месяца я была как на иголках? - На ее глаза навернулись слезы. - Я думала, ты не веришь в любовь.

— Я и не верил, но произошло нечто удивительное. Я поверил в тебя.

— Это неправда.

Броуди крепче обнял ее за талию.

— Чистая правда. Именно поэтому, когда ты сказала мне правду, я почувствовал себя так, словно земля ушла у меня из-под ног.

— Я поняла, что люблю тебя, после нашей поездки в Вэйдз-Батт.

Он слегка отстранился и заглянул ей в глаза.

— Уже тогда?

Люси кивнула.

— Да. Я понимала, что, если признаюсь тебе, ты меня возненавидишь. Я бы этого не вынесла. В то утро перед моим отъездом ты так на меня смотрел... Я подумала, что ты меня презираешь, и это разбило мне сердце.

— Обещаю, что больше никогда не причиню тебе боль.

Они долго стояли обнявшись, словно остальной мир перестал для них существовать. Но вместе с вечерней прохладой подкралась реальность.

— Нам все еще нужно обсудить один серьезный вопрос, — неожиданно сказал Броуди.

У Люси появилось нехорошее предчувствие. Нет, он не может после всего этого просто взять и уехать. Но затем она подумала о своих родителях. Они любили друг друга, но их жизни были настолько разными, что они не смогли найти точек соприкосновения.

- Что мы будем делать? - прошептала она. - Я знаю, что ты никогда не оставишь ранчо, и не стала бы тебя об этом просить.

- Ты - принцесса, я — фермер. Наши миры слишком разные.

Люси наклонила голову набок и посмотрела на него.

- Не совсем. Будь это так, я бы никогда не оказалась на «Прейри Роуз».

Броуди пронзил ее взглядом.

- Верно. - Немного помолчав, он добавил: - Здесь ты только что обрела семью, которая тебя любит. Было бы несправедливо просить тебя ее оставить.

Снова молчание. Тишину нарушали только голоса и смех, доносящиеся из зала.

- К тому же мы оба связаны обещаниями, которые дали своим родным.

Вдруг Люси, к своему собственному удивлению, решительно