Литвек - электронная библиотека >> Бренда Джексон >> Короткие любовные романы >> На вершине счастья >> страница 34
ее удивительную красоту, я поняла, как много теряю, живя на одном месте. Теперь я хочу ездить повсюду вместе с тобой.

Эти слова растрогали Стоуна, и, заключив Мэдисон в объятия, он вновь принялся целовать ее.

— Я люблю тебя, люблю, — повторял он, неся ее в спальню. Положив Мэдисон на кровать, Стоун достал из кармана белую коробочку, обтянутую бархатом. — Я купил это для тебя в Нью-Йорке. Я намеревался просить тебя выйти за меня замуж, когда я возвращусь в Монтану. — Наклонившись, он протянул ей коробочку.

Слезы выступили у Мэдисон на глазах, когда дрожащими пальцами она открыла крышечку и увидела великолепное кольцо с бриллиантом. Оно было так красиво, что у нее перехватило дыхание.

— Я… я не знаю, что сказать.

Стоун рассмеялся.

— Детка, ты уже сказала все, что я хотел услышать! Нам остается только назначить день. Мне не хочется торопить тебя, но я мечтаю, чтобы мы поженились как можно скорее… Однако я пойму, если ты захочешь подождать и устроить пышную свадьбу в Бостоне.

Мэдисон отрицательно покачала головой.

— Нет, когда-то я хотела, чтобы у нас с Седриком была пышная свадьба, но для нас с тобой я не хочу ничего подобного. Нам это не нужно. Мы можем зарегистрировать брак у мирового судьи, и я буду счастлива. Я просто хочу стать твоей женой.

Стоун широко улыбнулся.

— И я больше всего на свете хочу стать твоим мужем. Когда я уезжал из Монтаны, дядя Кори предложил, чтобы все семейство Уэстморленд съехалось на его ранчо во вторую неделю августа. Он хочет, чтобы все познакомились с Эбби, его сыновьями и дочерью. Я знаю, что осталось только шесть недель, но как ты относишься к тому, чтобы мы поженились на горе Кори? — спросил он, надевая кольцо на палец Мэдисон. Ему понравилось, как оно смотрится на ней. Судя по всему, она тоже восхищается им. Подняв руку, Мэдисон с улыбкой любовалась блеском бриллианта.

Она взглянула на него.

— Я думаю, что август — чудесное время года. Но когда ты отправишься в Европу?

Стоун покачал головой.

— Я не дал согласия на эту поездку, Мэдисон. Все зависит от того, что ты захочешь делать.

Она потянулась к нему и приложила палец к его губам.

— Я никогда не забуду те ночи у Кори, когда ты приходил ко мне в спальню и читал отрывки из своей книги. Поэтому сейчас у меня возникло страстное желание заниматься тем, чем мне всегда хотелось, но на что прежде у меня не хватало смелости.

— Чем же?

Мэдисон задумчиво посмотрела на Стоуна.

— Сочинять музыку. Когда-то я показала подруге несколько своих произведений, и она сказала, что мне следует серьезно заняться творчеством. Мне кажется, что теперь я так и сделаю.

Он притянул ее в свои объятия.

— Это прекрасная идея, и я от души поддерживаю ее.

Она обхватила его за шею и потянула на кровать.

Когда выплеснулась оглушившая и ослепившая их страсть, Стоун понял, что осуществилось предвидение его родителей о любви с первого взгляда. До конца своих дней он будет любить Мэдисон.

ЭПИЛОГ

Возвратившись в Монтану, Стоун и Мэдисон узнали, что Кори и Эбби передумали устраивать свадьбу на Рождество. Они захотели пожениться раньше. Так что все четверо — Кори, Эбби, Стоун и Мэдисон — решили сыграть обе свадьбы в августе. Мартин Куинн, бывший судья, изъявил готовность провести церемонию бракосочетания на горе Кори Уэстморленда.

Наступил день свадьбы, и Мэдисон, оглядываясь вокруг, поняла, что только Эбби Уинтерс могла внести столько стиля, изящества и элегантности в обе свадьбы — матери и дочери, — происходившие в суровых горах Монтаны. Почти все многочисленные родственники прилетели на самолете, приземлившемся на посадочной полосе, принадлежавшей нескольким владельцам местных ранчо. Эбби даже удалось пригласить оркестр, который вместе с персоналом известной в Бостоне компании по обслуживанию свадеб доставили по воздуху.

— Ты готова?

Она посмотрела на Стоуна, менее часа назад ставшего ее мужем, и поняла, что настало время познакомиться с его остальными родными и двоюродными братьями. Вечером она уже встретилась с его родителями, сестрой Дилейни, ее мужем принцем Джамалом Ари Ясиром и их сыном Ари. Почти все прилетели за час или два до свадьбы, и ей не удалось познакомиться с ними раньше.

— Да, готова, — сказала Мэдисон, делая глубокий вдох.

Стоун наклонился и нежно поцеловал Мэдисон в губы. Взяв молодую жену за руку, он повел ее к группе беседовавших людей. Некоторых из них она уже знала, но с большинством родственников ей предстояло познакомиться.

Сначала Стоун представил ее своим женатым братьям Дейру и Торну и их женам — Шелли и Таре. Мэдисон ясно почувствовала взаимную любовь супругов. Она с надеждой подумала, что их со Стоуном брак также будет крепким и полным любви.

Затем Стоун познакомил ее с братом, которого женщины называли Великолепным Стормом. Мэдисон сразу поняла, почему. Он был просто неотразим, и у нее возникло чувство, что ему это хорошо известно. Затем последовало знакомство с его братом-близнецом Чейзом, который был не менее красив. Мэдисон обнаружила, что все мужчины этой семьи отличаются невероятной привлекательностью.

Потом наступила очередь двоюродных братьев: Джада, Спенсера, Йена, Куэйда и Реджи. Мэдисон уже была знакома с Куэйдом и Даренго, который обнял ее, поцеловал прямо в губы и заявил, что, хотя Мэдисон горожанка, она все равно нравится ему. Бросив на Стоуна вопросительный взгляд, Мэдисон поняла, что позже он объяснит ей слова Даренго.

Затем она получила возможность снова встретиться с детьми Кори Уэстморленда — Клинтом и Коулом, а также с их сестрой Кейси.

Кейси оказалась необыкновенно красивой девушкой, и Мэдисон с улыбкой наблюдала, как все присутствующие на свадьбе неженатые мужчины, не являющиеся членами семьи, стараются привлечь ее внимание.

Познакомив Мэдисон с многочисленными родственниками, Стоун снова обнял ее. Через несколько часов они улетят в Сан-Франциско, чтобы провести там неделю.

Мэдисон никогда не приходилось бывать в Калифорнии, и Стоун решил, что это будет необычный медовый месяц.

А через месяц они отправятся в европейское турне, во время которого Стоун будет представлять свою книгу.

— Я не могу дождаться, когда мы останемся вдвоем, — прошептал Стоун своей молодой жене, едва Эбби подала знак, что настало время разрезать торт и фотографироваться.

— Я тоже, — призналась Мэдисон со счастливой улыбкой. Она приготовила для него сюрприз — сочинила песню специально для него. И, с любовью глядя на мужа, Мэдисон поняла, что песня любви будет звучать у нее в душе всегда.