ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Люди, которые всегда со мной - читать в ЛитвекБестселлер - Светлана Александровна Алексиевич - У войны — не женское лицо… - читать в ЛитвекБестселлер - Брене Браун - Дары несовершенства. Как полюбить себя таким, какой ты есть - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гловер - Хватит быть славным парнем! Проверенный способ добиться желаемого в любви, сексе и жизни - читать в ЛитвекБестселлер - Константин Георгиевич Паустовский - Заячьи лапы (сборник) - читать в ЛитвекБестселлер - Уинстон Леонард Спенсер Черчилль - Вторая мировая война - читать в ЛитвекБестселлер - Эдуард Николаевич Успенский - Про девочку Веру и обезьянку Анфису. Вера и Анфиса продолжаются - читать в ЛитвекБестселлер - Фил Барден - Взлом маркетинга. Наука о том, почему мы покупаем - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Румелия Лейн >> Короткие любовные романы >> Кафе «Мимоза» >> страница 36
сторон, плескание волн отсчитывало время на берегу, но ни Линни, ни Стив этого не замечали. После долгого объятия она прильнула к его широкой груди и спросила:

— Как давно ты узнал, что земля твоя?

— Да почти с самого начала.

— Но ты должен был сказать мне об этом! — упрекнула она его, улыбаясь.

— Я хотел удержать тебя рядом. — Он посмотрел на нее сверху вниз и, осторожно касаясь сухими губами ее шеи, спросил: — Ты этому рада?

Линни взглянула на него блестящими глазами, ее пальцы легко коснулись его губ, и она мягко сказала:

— Знаешь, у меня было какое-то скрытое предчувствие, вот поэтому я и не хотела продавать кафе. Я сама хотела остаться здесь.

Его руки еще крепче сжали ее. Девушка выдохнула:

— Ты один знал об этом?

— Я сказал дону Рамону. Больше никому. Немного помолчав, Линни задумчиво произнесла:

— Мне кажется, Хелен догадалась о кафе «Мимоза» и всем остальном уже давно.

— Хелен умница. — Стив усмехнулся. Руки Линни обвили его шею.

— А я?

Он снова притянул ее к себе.

— А ты будешь умницей.

Она счастливо засмеялась, оглядываясь по сторонам. Теперь она не боялась высоты. Далеко внизу она разглядела машину Стива, припаркованную у ведущей к пляжу дороги, и слегка поежилась, вспомнив о том, что случилось, пока его не было рядом.

— Ты сразу догадался, что я уехала с Висентом?

— Это было нетрудно, — коротко ответил Стив. — Я стал искать тебя и, заметив, что Висента тоже нет, понял, что ты не шутила, когда говорила, что у тебя уже есть провожатый.

Линни уловила отблески прежнего гнева в его глазах.

— Он останется твоим прорабом?

Стив покачал головой. Его рот стал жестким, когда он ответил:

— Ему будет предложена хорошая работа на материке. Я думаю, он не откажется.

Линни пристально вглядывалась в пространство. Ее глаза устремились дальше угла балкона вверх по дороге. Огни кафе «Мимоза» выглядели сверкающим островком в ее конце. Она увидела золотистый «мерседес», припаркованный у передней террасы, и тень державшейся за руки парочки и подумала, что не могла бы желать лучшего человека, которому она могла бы позволить разлучить ее с Хелен.

Стараясь скрыть дрожь в голосе, она спросила Стива:

— Когда кафе «Мимоза» будет снесено?

Не разнимая объятий, он кривовато усмехнулся.

— Мы его сохраним, — медленно произнес он. — Оно добавит экзотики отелю. Парковка для машин будет прямо за ним.

Глаза Линни ярко вспыхнули, когда она посмотрела на него, но затем, не сумев удержаться от язвительного замечания, обронила:

— Тогда у меня будет место, где я смогу побыть, когда поссорюсь с тобой.

Стив до боли сжал ее.

— Моя жена всегда будет оставаться дома, в ссоре она со мной или нет, — медленно произнес он. И, в свою очередь засияв глазами, добавил: — Иначе кто же будет приглядывать за сорванцами?

— Сорванцами? — Линни изумленно приподняла бровь.

— Ты славно управляешься с ними, я заметил. Со своими собственными у тебя получится еще лучше.

— С нашими, — мечтательно поправила она его, склонив голову ему на плечо.

Когда они повернулись к лестнице, девушка окинула взглядом море, звезды, зная, что видит все это не в последний раз. Она всегда будет любоваться миром с этой головокружительной высоты вместе со Стивом.


КОНЕЦ

Примечания

1

* «Добрый день, сеньорита» (исп.).

(обратно)

2

** Булочная (исп.).

(обратно)

3

*** «Привет» (исп.).

(обратно)

4

**** Овощная лавка (исп.).

(обратно)

5

* Спокойной ночи (исп.).

(обратно)

6

* Завтра (исп.).

(обратно)