Литвек - электронная библиотека >> Хизер Грэм >> Остросюжетные любовные романы >> Жажда искушения >> страница 79
его.

— Энн…

— Ты только что велел мне заткнуться, не так ли?

— Да. Но я и подумать не мог, что ты меня послушаешься.

Энн снова улыбнулась и прижалась к нему. На сей раз дорога к домику не показалась такой длинной.

Пока Марк разжигал камин, Энн приняла душ.

Когда он принимал душ, она разливала вино.

Когда он вернулся, она пошла через комнату навстречу ему, сбрасывая на ходу простыню, в которую была завернута.

— Приглашение? — спросил он.

— Определенно да, — ответила она.

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Определенно да, — повторила она.

Он рассмеялся и подхватил ее на руки.

За окном продолжал колотить дождь и завывал ветер.

А внутри…

Полыхала страсть. Новые искры доверия делали огонь еще жарче.

И воспылала любовь.


Они вернулись в дом Энн около десяти.

Как только Марк и Энн в сопровождении Джона вошли, зазвонил телефон.

— Это Кати! — воскликнула Энн и бросилась к аппарату.

Но Джон опередил ее и с виноватой улыбкой схватил трубку первым:

— Кати, солнышко! Это папа. Как ты там?

Энн смутно слышала взволнованный голос дочери, долго что-то говорившей без остановки.

— Ну а у нас здесь были небольшие неприятности, но теперь все уже позади. Что? Я в полном порядке, — он счастливо улыбнулся. — Мама тоже, она стоит рядом. Это долгая история, но, клянусь Богом, детка, у нас с мамой действительно все отлично. Не бери в голову пока — я хочу сказать, ты ведь скоро возвращаешься? Да нет, придется: мама выходит замуж. Можешь себе представить? — Он подмигнул Марку. — Она выходит замуж за полицейского! Ну передаю ей трубку.

— Кати, доченька, у тебя все в порядке? — схватив трубку, выпалила Энн.

— Мам, у меня все отлично, но ты меня страшно напугала: попросила позвонить, а сама ушла из дома. А потом до меня дошли слухи, и еще я увидела заметку в «Нью-Йорк таймс»… Мам, там действительно все в порядке? Да, постой, ты что, в самом деле выходишь замуж? За полицейского? Это так неожиданно.

— Кати, да, я выхожу замуж за полицейского. Он потрясающий, ты его полюбишь. Папа его уже полюбил. Вот, скажи: «Привет!» — обратилась она к Марку, передавая ему трубку.

— Привет, Кати.

— Привет. — Кати немного помолчала. — Гм-м-м… а имя у вас есть? — вежливо спросила она.

Он рассмеялся:

— Марк, Кати. Меня зовут Марк Лакросс. И я жду не дождусь, когда мы познакомимся.

— Значит, вы там все трое — вы, мама и папа?

— Да. Но твой отец скоро уходит. Он сам сейчас тебе все объяснит. Пока, Кати.

— Пока…

Марк передал трубку Джону Марселу и поцеловал Энн.

Джон вздохнул и повернулся к ним спиной.

— Что там такое, Кати? Да, ласточка, он действительно отличный парень. Должен признать, что он начинает мне нравиться. У него… у него прекрасный вкус по части женщин. Ну ладно, ладно, птенчик. Что касается меня, то я попробую начать все сначала…

Марк откашлялся и снова взял трубку.

— Твой отец хочет спросить, не можешь ли ты позвонить ему минут через тридцать домой? — Слушая, что отвечала ему Кати, он улыбался и кивал головой, потом повесил трубку.

— Ну и? — сказал Джон.

— Она не позвонит. Она едет в аэропорт. Возвращается домой. Говорит, что не оставит вас больше без присмотра.

— О! — вздохнул Джон.

Марк проводил его до двери.

— Идите домой, Джон.

— Да, конечно. — Джон улыбнулся им обоим. — Спасибо, ребята.

Энн кивнула, а потом подошла и долгим, крепким поцелуем поцеловала его в щеку.

— И тебе спасибо, — тепло сказала она.

Джон кисло улыбнулся и похлопал ее по спине.

Марк схватил Энн за руку и оттащил от Джона:

— Эй, ты не забыла, что он — твой бывший муж?

Джон ушел, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— А я — новый любовник, — напомнил Марк.

Энн утвердительно кивнула и долгим, крепким поцелуем поцеловала его…

Отнюдь не в щеку.

В сущности…

Это было приглашение.

И, обхватив ее своими крепкими руками, Марк принял его.

С радостью.

Подул легкий ветерок.

Откуда-то донеслась джазовая мелодия трубы.

И аромат цикория разлился в ночном воздухе.