вон!» — было сказано в нем священнику, которого пригласили освятить дом.
(обратно)
62
Мягкая чечетка — исполняется в туфлях, не издающих характерного пощелкивания.
(обратно)
63
«Улика» — комедия с элементами детективного триллера, в которой зрителю предлагается угадать, кто убийца. Жертв в ходе развития действия становится все больше, фильм имеет несколько концовок.
(обратно)
64
В фильме «Семейка Адамс» Вещь — отрубленная рука, бегающая по дому и выполняющая роль то ли слуги, то ли комнатной собачки.
(обратно)
65
Непереводимая игра слов. «Camp» — «жить на природе», о чем и спрашивает Эми, имеет еще значение «женоподобный, относящийся к гомосексуалистам».
(обратно)
66
«Благо большинства перевешивает благо одного» — фраза Спока с планеты Вулкан из сериала «Звездный путь».
(обратно)
67
«Aerosmith» — знаменитая американская рок-группа.
(обратно)
68
Удивительный Крескин (Джордж Джозеф Кресги, больше известный под псевдонимом Удивительный Крескин) — американский фокусник и телепат, выступавший в телешоу «Удивительный мир Крескина»; был популярен в 1970-х годах.
(обратно)
69
Modus operandi (лат.) — образ, способ действий.
(обратно)