города широкой бухтой.
(обратно)
10
Колледж Вассара — престижный частный гуманитарный колледж высшей ступени.
(обратно)
11
«Атлантикус» — том записей Леонардо да Винчи, собранный скульптором Помпео Леони в конце XVI века; хранится в Миланской библиотеке.
(обратно)
12
Здравствуйте (ит.).
(обратно)
13
Речь идет о героине голливудского фильма 1939 г. «Волшебник страны Оз».
(обратно)
14
Волшебные красные тапочки носила Дороти, героиня «Волшебника страны Оз».
(обратно)
15
Реб, чтобы подколоть Мобрайта, переделывает его фамилию. («Брайт» по-английски — яркий; «дим» — тусклый.)
(обратно)
16
Джон Уэйн (1907–1979) — знаменитый американский киноактер, игравший преимущественно в вестернах крутых благородных парней; один из семерых в «Великолепной семерке».
(обратно)
17
Яблоки, черешня, бананы! (ит.)
(обратно)
18
Что вам нужно? (ит.)
(обратно)
19
Я друг Арчи Ферриса (ит.).
(обратно)
20
Слушай, идиот! Мне дали твою визитную карточку. Я звоню по поручению Реба (ит.).
(обратно)
21
Тинзлтаун — «Город мишурного блеска», одно из образных названий Голливуда.
(обратно)
22
Мендосино — небольшой городок на севере Калифорнии.
(обратно)
23
Стиви Уандер — знаменитый американский автор и исполнитель песен в стиле ритм-энд-блюз; слепой от рождения.
(обратно)
24
«Когда-нибудь в следующем году» — трогательная комедия 1978 года (реж. Р. Маллиган); в маленьком калифорнийском пансионате случайно встречаются двое (она замужем, он женат), а затем их встречи становятся традиционными, раз в год.
(обратно)
25
Бен Хоган (род. в 1912 г.) — лучший игрок в гольф в истории американского спорта.
(обратно)
26
Финиас Тейлор Барнум (1810–1891) — импресарио, «отец рекламы», создатель цирка. Ему принадлежит знаменитая фраза: «На наш век простаков хватит».
(обратно)
27
«Нельсон Кукольное Личико» — прозвище знаменитого в начале тридцатых годов гангстера Лестера Гиллиса, подельника не менее знаменитого Джона Диллинджера.
(обратно)
28
На двадцатидолларовой купюре изображен 7-й президент США Эндрю Джексон.
(обратно)
29
Какая красота, Ганс! (нем.)
(обратно)
30
Добрый день, Рольф (нем.).
(обратно)
31
Мики Мэнтл (род. в 1931 г.) — знаменитый американский бейсболист.
(обратно)
32
Сэм Хилл — знаменитый предприниматель, начавший строить в начале XX века в США качественные дороги.
(обратно)
33
30 октября 1938 года радиоспектакль Орсона Уэллса по «Войне миров» Г. Уэллса вызвал в стране настоящую панику; в стиле передачи последних известий было объявлено о вторжении марсиан.
(обратно)
34
Бриллиант Хоупа — самый крупный в мире голубой бриллиант (45,5 карата) выставлен в Смитсоновском институте в Вашингтоне; назван так по фамилии лондонского банкира Томаса Хоупа, который купил его в 1830 году.
(обратно)
35
Виктор Мейче — американский киноактер, популярный в 40-е и 50-е годы, игравший мускулистых крутых парней.
(обратно)
36
Американские хот-доги начал изготавливать и продавать в 1916 г. Натан Хандверкер, еврей-эмигрант. С тех пор такие закусочные всюду в США называются «Знаменитые хот-доги Натана».
(обратно)
37
До свидания (ит.).
(обратно)
38
Два фута — чуть больше шестидесяти сантиметров.
(обратно)
39
Боже мой! (ит.)
(обратно)
40
Восемь дюймов — чуть больше двадцати сантиметров.
(обратно)