«Слыша в зарослях тростника печальное щебетанье, опять вспоминаю то, о чём лучше было бы забыть». Под пением птиц в тростниках подразумеваются звуки кото.
(обратно)
В этом стихотворении дама укоряет кавалера, приславшего ей письмо с уверениями в любви, в том, что, несмотря на все слова, он не спешит навестить её. (обратно)
735
Прим.62 гл. XI: Под стражем на далёкой заставе подразумевается Канэмаса. (обратно)736
Прим.63 гл. XI: Провинция Ки упомянута ошибочно вместо Сада божественного источника. (обратно)737
Прим.64 гл. XI: Служебная табличка придворных — табличка для записи имени и даты службы во дворце Чистоты и Прохлады. (обратно)738
Прим.65 гл. XI: Несмотря на то, что Тадамаса не догадывается, кто играет перед императором, в его стихотворении, как следует из комментариев, под сосной подразумевается дочь Тосикагэ, под сосёнкой — Накатада, и выражено желание, чтобы они играли вместе. (обратно)739
Прим.66 гл. XI: Смысл стихотворения непонятен. (обратно)740
Прим.67 гл. XI: Сосна, что растёт в Анэва — реминисценция из «Повести из Исэ» (Исэ-моногатари, с. 51):Если б сосна в Анэва на равнине Курихара человеком стала, — сказал бы ей: пойдём со мной, как вещь редкая, в столицу.(Перевод Н. И. Конрада) (обратно)
741
Прим.68 гл. XI: Стихотворение основано на песне неизвестного автора из «Собрания мириад листьев» (№ 3651):Месяц, плывущий ночами, Что черны, словно ягода тута, Пусть скорее покажется в небе вечернем, Чтоб за множеством дальних морских островов Среди моря равнины широкой Я увидел места, где живёт дорогая жена!(Перевод А. Е. Глускиной) (обратно)
742
Прим.69 гл. XI: Император намекает на поэму китайского поэта Бо Цзюйи (772–846) «Песня о бесконечной тоске», которая рассказывает о всепоглощающей любви китайского императора Сюань-цзуна и его наложницы Ян Гуйфэй. (обратно)743
Прим.70 гл. XI: Намёк на песню из «Собрания мириад листьев» (№ 776):О, сказанные только что слова, Кем сказаны, чьи были те слова? Ведь словно на полях средь гор вода, Где поднялась рассада риса, Стоишь на месте ты и не спешишь сюда!(Перевод А. Е. Глускиной)
В этом стихотворении дама укоряет кавалера, приславшего ей письмо с уверениями в любви, в том, что, несмотря на все слова, он не спешит навестить её. (обратно)