Литвек - электронная библиотека >> Мишель Нюридсани >> Биографии и Мемуары и др. >> Сальвадор Дали >> страница 190
Корнелл (1903-1972) - американский художник, скульптор, кинорежиссер-авангардист.

(обратно)

522

Жан Огюстен Френель (1788-1827) - французский физик, один из основателей волновой оптики.

(обратно)

523

Марк Ротко (1903—1970) — американский художник, известный своими абстрактными картинами и декоративными росписями.

(обратно)

524

Том Тит (настоящее имя Артур Гуд) — французский автор научно-популярных книг для юношества, среди которых были «Научные забавы. Интересные опыты, самоделки, развлечения».

(обратно)

525

От фр. echanger — здесь: совершать подмену.

(обратно)

526

Автор называет Габора американским физиком, на самом деле Деннис (Денеш) Габор (1900—1979) был английским физиком венгерского происхождения.

(обратно)

527

Трюк, уловка, хитрость (англ.); г и м м и к — рекламный прием, с помощью которого привлекают внимание покупателей к новому товару.

(обратно)

528

Эрнест Месонье (1815—1891) — французский живописец, автор тщательно выписанных, занимательных, но поверхностных по трактовке событий жанрово-исторических полотен.

(обратно)

529

Слова, слова, слова (англ.).

(обратно)

530

Помещения на верхних этажах зданий (амер.).

(обратно)

531

Образ жизни (лат ).

(обратно)

532

Симон Вуэ (1590—1649) — французский художник, портретист, декоратор.

(обратно)

533

Лe Сюер (1617—1655) — французский живописец и рисовальщик.

(обратно)

534

Шарль Лебрен (1619—1690) — французский живописец и декоратор.

(обратно)

535

Лоуренс Оливье (1907—1989) — английский актер и режиссер, в историю театра вошел блестящим исполнением и оригинальной интерпретацией шекспировских образов.

(обратно)

536

Александр (Шандор) Корда (1893—1956) — английский режиссер, продюсер и сценарист венгерского происхождения.

(обратно)

537

Власть цветов (англ.).

(обратно)

538

Легкий (англ.).

(обратно)

539

Мэри Квант (род. в 1934 г.) — английский модельер-дизайнер, создательница мини-юбки.

(обратно)

540

Прозвище «Людовик XIV» в свите Дали имела женщина.

(обратно)

541

Ginesta (исп.) — дрок, род кустарников и полукустарников семейства бобовых, цветет желтым цветом.

(обратно)

542

Старинный магазин в Париже, в котором продавали чучела животных.

(обратно)

543

Премия «Интералье» (le prix Interallie) — одна из наиболее престижных литературных наград Франции.

(обратно)

544

Кристиан Болтански — современный французский скульптор-авангардист.

(обратно)

545

Гай Петроний Арбитр — римский писатель-сатирик и поэт, автор «Сатирикона», был личным другом Нерона, его главным советником в вопросах вкуса и этикета и организатором его развлечений.

(обратно)

546

«Усы Дали» (англ.).

(обратно)

547

Тони Обен — французский композитор, президент Академии изящных искусств.

(обратно)

548

Символ Франции.

(обратно)

549

«Spadem» — компания, занимающаяся коллекционированием произведений искусства.

(обратно)

550

Автономное правительство Каталонии.

(обратно)

551

Фригийский колпак — головной убор древних фригийцев, послуживший моделью участникам Великой французской революции. Символ свободы. Кроме того, еще и фаллический символ.

(обратно)

552

Карл III Испанский (1716—1788) — король из династии Бурбонов, представитель «просвещенного абсолютизма».

(обратно)

553

Стивен Уильям Хокинг (род. в 1942 г.) - английский физик-теоретик.

(обратно)

554

Ричард Бакмистер Фуллер (1899-1983) - американский архитектор, дизайнер, инженер и изобретатель.

(обратно)

555

Эрнст Фукс (род. в 1930 г.) — австрийский художник, один из представителей новой волны символизма или «фантастического реализма».

(обратно)

556

Гийом Бугро (1825—1905) — французский живописец.

(обратно)

557

Оскар Тускетс Бланка — каталонский скульптор и дизайнер.

(обратно)