Литвек - электронная библиотека >> Ли Майклс и др. >> Короткие любовные романы >> Любовь под Рождество (Сборник) >> страница 100
ощутила тот странный трепет у себя внутри и вдруг оробела… Положив руки ему на плечи, она встала на цыпочки, прикоснулась губами к его губам.

Он дал ей пять секунд — пять секунд, чтобы она справилась с робостью… А потом, нежно прижав к себе, страстно ответил на ее поцелуй. На этот раз она едва не задохнулась от блаженства. В самом деле, за такого мужчину жизни не жаль. Нет, мысленно поправила она себя, с таким мужчиной рядом жизнь только начинается.

Оригинал: Emma Richmond «A Man to Live For», 1994

Переводчик: Арсеньева К.

Примечания

1

Санта — Клаус — то же, что и Дед Мороз. — Здесь и далее примечания переводчиков.

(обратно)

2

Сертификат, дающий право предъявителю бесплатно получить товары на определенную сумму. Часто используется как подарок.

(обратно)

3

Отклонение отнормы (лат.), порожденная взаимным раздражением и фрустрацией — Состояние разочарования (лат.)

(обратно)

4

Норман Рокуэлл (1894–1978) — американский художник-иллюстратор, автор популярных рисунков на тему рождественских праздников.

(обратно)

5

Американская монета достоинством в 25 центов.

(обратно)

6

Специальные шины для езды по льду и снегу.

(обратно)

7

Главный персонаж старинной католической легенды, на олене разводящий рождественские подарки детям.

(обратно)

8

По Фаренгейту; приблизительно ‑7° по Цельсию.

(обратно)

9

Извините (франц.).

(обратно)

10

Вы позволите? (франц.).

(обратно)

11

Приятного аппетита! (франц.).

(обратно)

12

Счастливого Рождества (франц.).

(обратно)

13

Нет, нет, нет! (франц.).

(обратно)

14

Фортепьянная пьеса Людвига ван Бетховена.

(обратно)

15

А хорошо! (франц.).

(обратно)

16

Благодарю (франц.).

(обратно)

17

Согласен (франц.).

(обратно)

18

Да (франц.).

(обратно)

19

Персонаж детективных романов английской писательницы Агаты Кристи.

(обратно)

20

Имеется в виду героиня фильма «Хайди» (1952) швейцарского режиссера Л. Коменчине.

(обратно)