Литвек - электронная библиотека >> Энн Маккефри >> Фэнтези: прочее >> Запечатление >> страница 4
плечевому суставу дракона.

“Правда? Здесь?”

“Нет, ниже. Да, вот здесь”.

“Тут кожа совсем сухая… Сейчас я найду немного масла”, - Ф’лессан вертелся, осматриваясь по сторонам и пытаясь вспомнить, где хранили масло. Несколько старших всадников вопросительно взглянули на него.

- Мне нужно масло! - воскликнул он. - Он чешется. Его кожа высохла.

- Конечно, - сказал один из всадников. Он с улыбкой протянул Ф’лессану горшок с маслом и щётку.

- О, отлично! - Ф’лессан схватил масло и намазал им плечо Голанта. И тотчас же разделил испытанное драконом облегчение.

“Лучше я это сделаю основательно. Я целиком намажу твою кожу маслом, чтобы тебе уж точно было хорошо”.

Полностью вымоченной в масле щёткой он смазал бронзового дракончика, любуясь тем, как блестит на солнце его шкура.

“Ты такой заботливый”, - сказал Голант. Его глаза светились любовью. Запах мяса снова отвлёк его, и он погрузил мордочку в миску, пока Ф’лессан работал.

“И ты такой умный. С тобой я очень счастлив”.

Ф’лессан радостно вздохнул, гладя мягкую-мягкую кожу своего друга и почёсывая его чувствительные надбровья.

“Я тоже счастлив”.

Радостные крики стайки Запечатлённых огненных ящериц эхом разнеслись по просторам Чаши Вейра, когда к остальным новорождённым присоединился маленький зелёный дракончик. Одного изумлённого взгляда Фелессану хватило, чтобы узнать ученика рядом с ним. Это была Миррим. Девочка Запечатлила зелёную? Но как? Её же и в помине не было на площадке. Но Голант снова подтолкнул его руку, и мальчик принялся намазывать маслом кожу своего нового друга.

Когда она, наконец, смягчилась, Ф’лессан помог Голанту добраться до комнат учеников, которые относительно площадки рождений располагались на другой стороне Чаши. Через возникшую между ними связь мальчик чувствовал, что Голант начинал уже очень сильно уставать. В конце концов, он только сегодня вылупился. Разбить скорлупу, а потом пройти долгий путь от площадки рождений было непросто, и ему требовался отдых.

Каким-то образом Ф’лессану удалось довести ковылявшего дракончика вверх по склону до комнат, а там и до угла, отведённого им наставником. Со вздохом облегчения Голант упал на невысокое каменное ложе. Ф’лессан вдруг почувствовал, что тоже сильно устал. Он провёл на ногах почти всю предыдущую ночь, так как волнение не давало ему уснуть. Он не знал тогда, чего ожидать, и беспокоился о том, что скажут другие Кандидаты, если сын Предводителя Вейра с первой попытки не сможет Запечатлить. Но, в конце концов, всё вышло просто отлично! Он тоже Запечатлил бронзового, и притом самого красивого, умного, замечательного бронзового на Перне! Реальное Рождение было намного прекраснее и намного страшнее любых его описаний, но оно того стоило. Он никогда больше не будет одинок – и он никогда не понимал, насколько одинок, до тех пор, пока присутствие Голанта не наполнило его душу.

Он сел рядом с маленьким бронзовым дракончиком, который тщетно пытался держать открытыми блестящие, как драгоценные камни, глаза. Ф’лессан улыбнулся Голанту, и полупрозрачные веки одно за другим скользнули вниз, а мускулы дракончика сразу расслабились. Внезапно Ф’лессан почувствовал, как и его веки резко наливаются тяжестью. Они закрылись сами собой, и мальчик прислонился к плечу Голанта. С лёгким вздохом он упал рядом с бронзовым дракончиком. Через секунду к сонному хору остальных учеников Вейра присоединилось и их безмятежное дыхание.

Наставник тихонько прошёлся между рядами каменных кушеток, проверяя каждого мальчика и дракона. Он приподнял свисавшую на пол длинную худую ногу Ф'лессана и вернул её на кровать. С отеческой улыбкой при виде парочки малышей наставник подтянул тканое одеяло и укрыл их. Ф’лессан улыбался во сне.


Перевод: Dragon Shadow, Silvery Dragon

Редакторы: Goranth, redline

2006 год