Литвек - электронная библиотека >> Филлис Холлдорсон >> Короткие любовные романы >> Вот так каникулы >> страница 3
отцов. Но как легко забыть об этом в присутствии такого отца!

— Пожалуйста, не вините себя, — сочувственно сказала она. — Подобные вещи случаются, и никто в этом не виноват. Кстати, правильно ли я расслышала имя вашей дочери? Мне показалось, вы назвали ее Тинкер. Грей повернулся к Еве.

— Да, вы не ошиблись. Мать моей дочери — женщина, обожающая свободу во всем. Ей захотелось назвать малышку Тинкербел, в честь одного из персонажей «Питера Пэна», но я был против. Разве с именем Тинкербел можно возглавить крупную компанию или стать президентом Соединенных Штатов?

— Вижу, что у вас большие планы в отношении дочери.

На лице Грея показалась улыбка.

— Как и у всех родителей. Честно говоря, я хочу только одного: счастья для моей дочери. А с подобным именем она стала бы предметом для насмешек. Итак, я настоял на имени Сара, но ее матери это не понравилось. Она начала называть девочку Тинкер, и это имя будто к ней приклеилось.

— А ваша дочь? Какое имя она сама предпочитает?

— Теперь все зовут ее Тинкер. Даже я, — признался Грей. — Едва ли она помнит свое другое имя. Я уже давно перестал называть ее Сара… Я заметил, что это имя смущает ее. — Он внимательно посмотрел на Еву. — Кстати, заговорив об именах… Вы случайно не имеете отношения к Александру Костопулосу, строительному подрядчику?

— Это мой отец, — ответила Ева. — Вы его знаете?

— Конечно. В прошлом году он расширял здание нашей телестудии. Как он себя чувствует? Я слышал, что он упал на стройплощадке и получил переломы.

— Да, два перелома в правой ноге. Врачи уверяют нас, что кость хорошо срастается, но отцу не по себе оттого, что он не может передвигаться без помощи костылей или палки.

— Могу себе представить. Алекс не любит замедленное движение. Передайте ему от меня привет.

— Конечно, передам. Но вернемся к проблеме вашей дочери. Мне очень жаль, но у меня сейчас слишком много работы.

— А почему бы вам не встретиться с ней прежде, чем принимать какое-либо решение? — прервал Еву Грей. — Так будет справедливо. Если же, познакомившись с моей дочерью, вы все же откажетесь от занятий с ней… Что ж, тогда я попытаюсь найти другого учителя.

Ева вздохнула.

— Вы думаете, я не понимаю, что вы делаете, Грей Флинт? Вы играете на моей любви к детям. Надеетесь, что стоит мне увидеть вашу милую, умненькую дочку, как я сдамся.

— Именно так, — сказал он, глядя ей в глаза. — Школьный год заканчивается. Осталась всего неделя. Если бы вы сейчас нашли время и поработали с Тинкер, то могли бы продолжить занятия летом часа по два каждый день, кроме выходных, конечно.

Грей огляделся вокруг, рассматривая классную комнату.

— Думаю, в такой угнетающей обстановке не слишком приятно работать. Вы согласны? Почему бы вам не перейти в другую школу?

Ева поднялась со стула и подошла к Грею.

— Если я уйду, кто же будет работать здесь?

— Но ведь есть же учителя, которые ищут работу…

— Да, есть, но ни один из них здесь не хочет работать. Вот вы бы хотели? — Она взглянула на него. — В какой школе учится Тинкер?

Грей почувствовал неловкость.

— Она учится в частной школе…

— В здании ее школы течет крыша? — прервала его Ева.

— Нет…

— А краска на стенах облуплена?

— Нет, но…

— Отопление постоянно выходит из строя?

— Нет, Ева… — В голосе Грея слышалось недоумение.

— Конечно, частная школа не испытывает подобных проблем. У состоятельных родителей есть средства содержать здание, есть возможность оплачивать работу самых лучших учителей, поэтому уровень преподавания в таких школах тоже высок.

— Насколько мне известно, вы тоже хороший учитель. Почему же вы не работаете в частной школе?

— Вы правы, я хороший учитель, даже могу сказать — отличный. Я усердно училась и получила хорошее образование. Кроме того, неравнодушна к своим ученикам. Я хочу, чтобы они учились и были грамотными, чтобы стремились к знаниям. В школе должны работать преданные своему делу люди.

— Надеюсь, вы не единственный «преданный делу» учитель в этом округе, — сказал он с усмешкой.

— Да, не единственный. Но мне быть таковой гораздо проще, чем другим. У меня нет ни собственных детей, ни мужа, которым необходимо уделять время.

Он взглянул на ее левую руку.

— Вы не замужем?

Ева покачала головой.

— Нет, но это не значит, что я не нуждаюсь в свободном времени и обязана посвящать всю себя школе. Некоторые дети способны разбить вам сердце, стоит им только позволить.

— И вы им это позволяете, — тихо сказал он, нежно глядя на нее синими глазами.

Ева почувствовала, как учащенно забилось ее сердце и всю ее будто обдало жаром. Ей захотелось, чтобы Грей привлек ее к себе.

«Осторожно, — одернула она себя. — Этот мужчина тебе не пара. К тому же он женат!»

Она шагнула назад и отвернулась.

— Извините, но мне пора домой. Нужно проверить тетради, а вечером — собрание школьного совета. Мы должны добиться, чтобы школе перекрыли крышу, иначе осенью мы все здесь будем по колено в воде. Одними благотворительными взносами в этом деле не обойтись. На сбор необходимой суммы могут уйти годы.

Грей задумчиво посмотрел на Еву.

— У меня есть идея. Если вы согласитесь заниматься с Тинкер, я не только буду платить вам, но и внесу в школьный фонд значительную сумму для ремонта крыши.

Ева не верила своим ушам.

— Вы хотите подкупить меня?

— Да, — признался он. Глаза его блестели.

Ева засмеялась. Как устоять перед таким предложением? Кроме того, она была польщена тем, как рекомендовали ее Грею в департаменте образования.

— Хорошо, я подумаю о занятиях с вашей дочерью. Но прежде я хочу с ней познакомиться. Где и когда я могу с ней встретиться?

Грей посмотрел на часы.

— Завтра в это же время — вас устроит? Я могу привезти ее сюда. Но, честно говоря, предпочел бы, чтобы вы приехали ко мне домой. Ведь заниматься вы будете именно там, поэтому мне хотелось бы, чтобы вы увидели и мой дом.

— Хорошо. Завтра в это же время у вас дома. Дайте мне, пожалуйста, ваш адрес и номер телефона. Надеюсь, ваша жена тоже там будет?

На какое-то мгновение Еве показалось, что Грей не понял, о чем его спрашивают, но он тут же ответил:

— У меня нет жены. Мать Тинкер и я разведены.

Глава вторая

Увидев удивление на лице Евы, Грей понял, что до сих пор ничего не сказал ей о своем семейном положении.

— Извините, я не собирался вводить вас в заблуждение. Вот уже три года, как я разведен с матерью Тинкер. Мы делим опекунство. Дочь бывает с матерью ночью и утром до занятий в школе, потому что Бэмби работает метрдотелем в ресторане и занята лишь четыре часа вечером. Я же