Литвек - электронная библиотека >> Глеб Иванович Успенский >> Русская классическая проза >> Скучающая публика >> страница 37
пахать-то в самом деле не будет" (Г. Успенский. Полное собрание сочинений, т. XIII, изд. Академии наук СССР, М., 1951, стр. 448).

Стр. 168...господину Греви… — Греви Жюль (1807–1891) — французский политический деятель, в 1879–1887 годах был президентом французской республики. Отличался изворотливостью в примирении враждебных партий. В 1886 году в "Письмах с дороги" (письмо четвертое) Успенский писал, что Греви "обязан за те деньги, которые ему платят, сохранять равновесие среди бесчисленного множества разнообразно мыслящих партий". В тексте данной статьи Успенский намекает на бытовую деталь из жизни Греви.

Стр. 170. Упомянув... о мнении Маколея… — Маколей Томас (1800–1859) — английский либеральный историк.

— …полюбить чтение Пушкина или историю Соловьева… — Имеется в виду "История России" известного историка С. М. Соловьева (1820–1879).

Стр. 173...книга г. Янжула "Фабричный быт московской губернии"… — И. И. Янжул. Фабричный быт московской губернии. Отчет за 1882–1883 г. фабричного инспектора над занятиями малолетних рабочих Московского округа, СПБ., 1884.

На стр. 173–174 Успенский использует приведенные Янжулом сведения о работе на рогожных фабриках (см. стр. 44 указанной выше книги).

Стр. 178. …что он хоть и говорит всю жизнь прозой... — Герой комедии Мольера "Мещанин во дворянстве" был удивлен: "Сорок с лишком лет говорю прозой — и невдомек!"

Стр. 179. …разве бы он продавал с такою веселою беспечностью свое первородство за чечевичную похлебку… — По библейскому преданию, проголодавшийся Исав продал своему младшему брату Иакову право первородства за чечевичную похлебку.

Стр. 181. "Горлушком" перемерло… — т. е. умерло от дифтерита.

Стр. 182. "Записки южнорусского крестьянина", напечатанные в журнале "Устои", 1882, No№ 1–2, говорили о мытарствах семьи крестьянина, "сбежавшего" от своих господ.

Стр. 186–187. Но я таковым отвечаю: "Слышу голос Иакова, а осязаю Исава". — Эта фраза, по библейскому преданию, была сказана ослепшим Исааком младшему сыну Иакову, который, желая получить наследство отца, обманул его. Обернув шею и руки козлиной шерстью, чтобы не отличаться от косматого брата своего Исава, и надев его праздничную одежду, Иаков пришел получить благословение отца. Слова Исаака стали употребляться в переносном значении.

V. МЕЧТАНИЯ
Печатается по последнему прижизненному изданию: Сочинения Глеба Успенского в двух томах. Том второй. Третье издание Ф. Павленкова, СПБ., 1889.

Очерк, носивший в рукописи заглавие "Кое-что из недосказанного", был впервые опубликован с видоизмененным наименованием "Мечтания" в "Русской мысли", 1884, № 12. Со стилистическими исправлениям" и сокращением текста вошел в Сочинения писателя.

В "Мечтаниях" Успенский, отвечая на вопросы своих читателей и критики, развивает мысли, высказанные им в статье "Трудами рук своих".

Статья Я. Лудмера "Бабьи стоны" ("Юридический вестник", 1884, No№ 11–12), на которую ссылается Успенский, была известна ему еще в рукописи. Он прочитал ее в редакции "Отечественных записок" Так как автор долгое время не мог опубликовать "Бабьи стоны", Успенский предложил ему продать статью. Писатель предполагал использовать приведенные Лудмером факты о положении русской женщины в своих очерках.

"Понимая, что под пером Успенского, — писал позднее Я. Лудмер, — этот же вопрос получит неизмеримо более яркое освещение, чем какой я ему мог дать, и произведет более сильное впечатление на общество, я ни минуты не задумался над его предложением и ответил ему, что счастлив предоставить ему всю статью мою в полное его распоряжение без всяких условий. Но, спустя короткое время, я получил от Успенского телеграмму, что по случаю закрытия "Отечественных записок" он совершенно лишен возможности осуществить свой первоначальный план. Таким образом, статья "Бабьи стоны" опять поступила ко мне, и после различных попыток напечатать ее в каком-либо журнале, не удавшихся вследствие цензурных условий, я устроил ее, наконец, по совету В. М. Соболевского, направившего меня к С. А. Муромцеву, в двух книжках "Юридического вестника" ("Русские ведомости", 1911, № 224, 30 сентября).

Успенский откликнулся на появление статьи "Бабьи стоны" также в очерках "Несбыточные мечтания" (очерк первый) и "Якобы "дела".

Стр. 190...Бисмарк недавно очень "пужал" германский парламент мечтателями… — Успенский имеет в виду речь рейхсканцлера О. Бисмарка 10 мая 1884 г. в рейхстаге при обсуждении вопроса о продлении исключительного закона против социалистов.

Стр. 195. Один Бисмарк пять миллиардов получил излишних… — Речь идет о контрибуции, получаемой Германией с Франции после франко-прусской войны 1870 года.

Стр. 197. …крестьяне деревни Горелово-Неелово... — Успенский использует наименование деревни из поэмы Н. А. Некрасова "Кому на Руси жить хорошо".

Стр. 201. Джорж — Джордж Генри (1839–1897) — американский публицист и экономист, считавший, что нищета трудящихся масс может быть уничтожена введением высокого налога на земельную собственность или национализацией земли буржуазным государством.

Стр. 205. …подводился в итогах операций скопинского банка — См. пояснение на стр. 397.

Стр. 210. …два из них ("Дошутилась" и "Магистр и Фрося") как нельзя лучше рисуют тяжкую бессодержательность семейных отношений буржуазной семьи … — "Дошутилась" — повесть А. Алексеевой (А. А. Сорневой), опубликована в "Русской мысли", 1883, No№ 7–8; "Магистр и Фрося" — повесть А. Шабельской, появилась в "Русской мысли", 1883, No№ 8–9.

— …рассказ "Мои вдовы"… — повесть Лесницкой, (В. И. Беленко), напечатана в "Русской мысли", 1884, № 3.

Примечания

1

Дуазо (франц. d'oiseau) — птицы. Фельдшер употребляет в искаженном виде известное французское выражение "с птичьего полета" (à vol d'oiseau).

(обратно)

2

Стр. 213. (Прим. автора.).

(обратно)

3

Обращаем внимание читателей на "Записки южнорусского крестьянина", напеч. в журн. "Устои" 1882 г. (Прим. автора.)

(обратно)