ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Ирина Голуб Борисовна >> Языкознание >> Стилистика русского языка

Московский государственный университет печати

ГОЛУБ И.Б. СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

Учеб. пособие

  Предисловие


1.  ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА


    1.1.  Введение


    1.2.  Смысловая точность речи. Выбор слова


        1.2.1.  Слово - основа для понимания текста


        1.2.2.  Поиск нужного слова


        1.2.3.  Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова


        1.2.4.  Лексическая сочетаемость


        1.2.5.  Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием


        1.2.6.  Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка


        1.2.7.  Речевая недостаточность


        1.2.8.  Речевая избыточность


        1.2.9.  Повторение слов


    1.3.  Стилистическое использование в речи синонимов


        1.3.1.  Лексическая синонимия


        1.3.2.  Типы лексических синонимов


        1.3.3.  Стилистические функции синонимов


        1.3.4.  Стилистически не оправданное употребление синонимов


    1.4.  Стилистическое использование в речи антонимов


        1.4.1.  Лексическая антонимия


        1.4.2.  Стилистические функции антонимов


        1.4.3.  Стилистически не оправданное употребление антонимов


    1.5.  Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов


        1.5.1.  Полисемия


        1.5.2.  Омонимия и смежные с ней явления


        1.5.3.  Стилистические функции многозначных слов и омонимов


        1.5.4.  Индивидуально-авторская омонимия


        1.5.5.  Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы


    1.6.  Паронимия и парономазия


        1.6.1.  Паронимы


        1.6.2.  Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам


        1.6.3.  Парономазия


        1.6.4.  Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов


        1.6.5.  Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов


    1.7.  Стилистическая окраска слов


        1.7.1.  Функционально-стилевое расслоение лексики


        1.7.2.  Эмоционально-экспрессивная окраска слов


        1.7.3.  Использование в речи стилистически окрашенной лексики


        1.7.4.  Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей


        1.7.5.  Канцеляризмы и речевые штампы


    1.8.  Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения


        1.8.1.  Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык


        1.8.2.  Диалектизмы в художественной речи


        1.8.3.  Стилистически не оправданное употребление диалектизмов


        1.8.4.  Профессиональная лексика


        1.8.5.  Использование профессиональной лексики в литературном языке


        1.8.6.  Стилистически не оправданное употребление профессионализмов


        1.8.7.  Жаргонная лексика


        1.8.8.  Использование жаргонной лексики в литературном языке


        1.8.9.  Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов


    1.9.  Устаревшие слова


        1.9.1.  Процесс архаизации лексики


        1.9.2.  Состав устаревших слов


        1.9.3.  Стилистические функции устаревших слов в художественной речи


        1.9.4.  Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов


    1.10.  Новые слова


        1.10.1.  Пополнение лексики новыми словами


        1.10.2.  Типы неологизмов


        1.10.3.  Индивидуально-стилистические неологизмы в художественной и публицистической речи


        1.10.4.  Ошибки, вызванные употреблением неологизмов


    1.11.  Стилистическая оценка заимствованных слов


        1.11.1.  Приток иноязычной лексики в русский язык в 80-90-е годы


        1.11.2.  Стилистическая классификация заимствованных слов


        1.11.3.  Заимствованные слова в художественной и публицистической речи


        1.11.4.  Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов


2.  Фразеологическая стилистика


    2.1.  [Понятие фразеологической стилистики]Стилистика русского языка. Иллюстрация № 1


        2.1.1.  Особенности употребления фразеологизмов в речи


        2.1.2.  Стилистическая окраска фразеологизмов


        2.1.3.  Синонимия фразеологизмов


        2.1.4.  Антонимия фразеологизмов


        2.1.5.  Многозначность фразеологизмов


        2.1.6.  Омонимия фразеологизмов


        2.1.7.  Стилистическое использование фразеологизмов в публицистической и художественной речи


        2.1.8.  Фразеологическое новаторство писателей


          2.1.8.1.  Разрушение образного значения фразеологизмов


          2.1.8.2.  Изменение количества компонентов фразеологизма


          2.1.8.3.  Преобразование состава фразеологизма


        2.1.9.  Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов


        2.1.10.  Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма


        2.1.11.  Искажение образного значения фразеологизма


        2.1.12.  Контаминация различных фразеологизмов


    2.2.  Лексические образные средства


        2.2.1.  Понятие образности речи


        2.2.2.  Определение тропа


        2.2.3.  Границы использования тропов в речи


        2.2.4.  Характеристика основных тропов


          2.2.4.1.  Метафора


          2.2.4.2.  Олицетворение


          2.2.4.3.