Литвек - электронная библиотека >> Александра Торн >> Короткие любовные романы >> Зной пустыни >> страница 78
окончательно превратилась в Лиз Кент.

— Я всегда знал и любил именно Лиз Кент, — серьезно ответил Алан. — Кстати, я тоже не подарок. Иногда я бываю невыносим. Помнишь, когда мы встретились в твоей галерее, ты сказала мне, что работать надо постоянно. Иногда я могу писать двадцать четыре часа в сутки и становлюсь очень злым, если мне начинают мешать.

— Это я как-нибудь переживу. — Она лукаво улыбнулась. — Учитывая мое плачевное состояние, галерея будет рада каждой твоей работе. А кто будет твоим дилером?

— Хэнк взял с меня клятву, что я снова доверю этот высокий пост тебе. Он устал, поэтому хочет жениться на Элеанор Цози и уехать в Уиндоу-Рок.

— И ты подпишешь со мной контракт? — поддразнила Лиз.

— Может, нам заключить пожизненное соглашение?

Лиз притворилась, что обдумывает его предложение.

— Думаю, мне это подойдет.

— Значит, договорились. И вот еще что. Почему бы тебе не родить малыша?

— Дорогой, мне сорок один год, и я слабо представляю, как буду стирать пеленки.

— Другие женщины в твоем возрасте рожают, — не сдавался Алан.

— К тому же в детстве мои сверстники находили особенное удовольствие дразнить и мучить меня, потому что я отличалась от них. Я не пожелаю этого никому, тем более своему ребенку.

— Я и сам прошел через этот ад. Но у наших детей будут сильные родители, сумевшие кое-чего добиться в жизни и доказать, чего стоят все предрассудки. Думаю, у наших детей будет прекрасная наследственность.

Лиз вспомнила, что, увидев Алана в первый раз, она гадала, какая сила может зажечь эти темные бесстрастные глаза. Теперь она знала ответ.

— Обними меня, — попросила она.

Одним прыжком Алан оказался рядом и прижал ее к своей груди.

— Навсегда, — мягко сказал он, — теперь это навсегда.

Лиз Кент наконец обрела свой дом.

Примечания

1

Как хорошо! Вы такая красивая (исп.).

(обратно)

2

Я не знаю… (фр.).

(обратно)

3

В приглашении вместо фамилии Kant было напечатано Kunt, что произносится так же, как слово Cunt, обозначающее ругательство (прим. пер.).

(обратно)

4

До скорого, дорогая.

(обратно)

5

Дерьмо (фр.).

(обратно)

6

Добрый вечер, мой друг (фр.).

(обратно)

7

Малютка (фр.).

(обратно)

8

О вкусах не спорят (фр.).

(обратно)

9

Дорогая (фр.).

(обратно)

10

До свидания (фр.).

(обратно)

11

Ищите женщину (фр.).

(обратно)

12

Изящен (фр.).

(обратно)

13

Спасибо, мой друг (фр.).

(обратно)

14

Жизнелюбием (фр.).

(обратно)

15

Я тоже (фр.).

(обратно)

16

Хорошо (исп.).

(обратно)

17

Знание света (фр.).

(обратно)

18

До завтра, мой дорогой (фр.).

(обратно)

19

Одно вместо другого (лат.).

(обратно)

20

(букв.) Как надо (фр.) — приличная, порядочная.

(обратно)

21

Матушка (фр.).

(обратно)

22

Любовь моя (фр.).

(обратно)

23

Кстати (фр.).

(обратно)

24

Вернемся к нашим баранам (фр.).

(обратно)

25

Разумеется (фр.).

(обратно)

26

Моя дорогая (фр.).

(обратно)

27

Традиционная еврейская молитва по усопшему.

(обратно)

28

Добрый день (исп.).

(обратно)

29

Высший свет (фр.).

(обратно)

30

Какой ужас (фр.).

(обратно)

31

Дерьмо (фр.).

(обратно)

32

Смелость — всегда смелость (фр.).

(обратно)

33

Боже мой (фр.).

(обратно)

34

Бедняжка (исп.).

(обратно)

35

Матерь Божья (исп.).

(обратно)

36

Очень дурной человек (исп.)

(обратно)

37

До свидания, сеньорита (исп.).

(обратно)