Литвек - электронная библиотека >> Наталья Юльевна Бельченко и др. >> Современная проза и др. >> Новый мир, 2011 № 03 >> страница 127
подборке мы заметим и другое: в нем, стихотворении, слишком мало времени. У больничного окна нет времени на поэтический изыск — не столько в силу потопляющей безнадежности, сколько по причине как бы уже вневременного существования в позднем, в оставшемся. Черты лица у каждого стихотворения здесь заострены до предела. Полнота смертного страха делает стихотворения Казарина настолько живыми, насколько вообще может быть живой такая по определению искусственная вещь, как поэтическое произведение».

Далее — подборка стихов Ю. К.

В номере публикуются «толстовские» материалы. Среди них отметим текст Марьям Вахидовой («С верой в совершенствование…») о влиянии… Чечни (шире — мусульманской этики) на духовно-нравственные поиски молодого Толстого. Да и не молодого. Это — нечто, впрочем, ничего другого я лично от Льва Николаевича и не ожидал. Смайлик (горестный).

 

Анна Цветкова. Безголовый всадник. Стихи. — «Октябрь», 2010, № 12.

 

ходишь что-то бормочешь себе под нос

вроде считалки детской молитвы долгой

а на каком из слов сквозь тебя пророс

счастья росток ты и не помнишь толком

 

мокрых стволов в парке не перечесть

ветер несет морось устало сердце

биться стучать будет лишь то что есть

больше не жди нет никуда не деться

 

словно в воду и вправду смотрел Господь

столько дождей выпало этим небом

глина земля песок неживая плоть

лепит объем ступни за тобою следом

 

Роберт Чандлер. Предатели и дарители: о переводе «Капитанской дочки». Перевод с английского Александры Борисенко и Виктора Сонькина. — «Иностранная литература», 2010, № 12.

Будь я «элитарным» издателем, так немедленно бы выпустил этот текст отдельной книжечкой в твердой обложке с изысканным оформлением. Филологические вроде штудии, а читается как авантюрный рассказ! Элегантный, интеллектуальный. Очень авторский . Но — увы, бумагу и картон нынче тратят на больничные дневники молодой Франсуазы Саган — блеклые и невразумительные. Ниже — кусочек из Чандлера.

«Я проникался „Капитанской дочкой” постепенно. Сначала, как я уже говорил, мне казалось, что композиция романа довольно небрежна и напоминает лоскутное одеяло: случайный коллаж из вымышленных писем, исторических подробностей и разностилевых стихов. Потом я стал осознавать элементы симметрии на верхнем уровне — например, параллель между встречами Петра Андреича с Пугачевым и Машиными встречами с Екатериной II (встретив Пугачева во время бурана, Гринев не знает, кто он такой; Маша, встретившись с Екатериной в парке, тоже ее не узнает; претензия на российский трон ненадежна и у Пугачева и у Екатерины). Таких симметричных построений много (дважды подаренный тулуп, две попытки подарить полтину, два случая — в первой и последней главе, — когда Гринев-старший читает „Придворный календарь”). В-третьих, я осознал повторение одних и тех же фраз, о которых только что шла речь. Наконец, я начал обращать внимание на то, как Пушкин играет на повторах отдельных звуков».

 

Михаил Яснов. «Хранитель чужого наследства…» Заметки о ленинградской (петербургской) школе художественного перевода. — «Иностранная литература», 2010, № 12.

Долгожданный (и репрезентативный) очерк. Легендарная «Всемирная литература», разумеется, здесь также освещена со всех сторон.

 

Составитель Павел Крючков

 

 

ИЗ ЛЕТОПИСИ «НОВОГО МИРА»

 

Март

 

35 лет назад — в № 3 за 1976 год напечатаны стихотворения Ю. Кузнецова «Посещение», «За дорожной случайной беседой...», «Дуб», «Слезы вечерние, слезы глубокие...», «Колесо», «На берегу, покинутом волною...», «Холм».

80 лет назад — в № 3 за 1931 год напечатан поэтический цикл О. Мандельштама «Армения. Двенадцать стихотворений».

(обратно)