Литвек - электронная библиотека >> Йорн Риэль >> Детская проза >> Мальчик, который хотел стать человеком >> страница 37
довольно посмеивался. Он бил себя по коленям и с улыбкой кивал Торстейну.

— Какое счастье! — воскликнул он. — Какое огромное счастье! Сразу два похищения невест на моем празднике!

Выбежав из палатки, Лейв в растерянности остановился.

— Твои сани стоят за палаткой моего отца, — шепнула ему Наруа. — Я запрягла собак и собрала все, что нам необходимо.

Лейв с облегчением снова схватил ее за волосы.

— Я правильно все делаю? — шепотом спросил он.

— Напусти на себя более грозный вид, а то тебе никто не поверит, — посоветовала Наруа и снова громко запричитала.

Лейв решительно потащил счастливую жертву к своим саням. Бросил ее на лежавший на них груз и поднял собак.

Сани со свистом пролетели по рыхлому береговому льду и помчались по замерзшему еще фьорду.

Лейв держал путь на север. Там, далеко на льду, он видел черную точку и знал, что что это Апулук и Сёльви остановились и ждут, чтобы они с Наруа к ним присоединились.

Мальчик, который хотел стать человеком. Иллюстрация № 80

Примечания

1

Тинг — древнескандинавское народное собрание, в которое входили все свободные мужчины. (Здесь и далее примечания переводчика)

(обратно)

2

Кнарр — судно с округлыми бортами, одним прямоугольным парусом и веслами, использовавшееся для торговых перевозок и дальних путешествий.

(обратно)

3

Дома из камня и торфа — эскимосы строили их, выкладывая две каменные стенки, между которыми засыпался торф.

(обратно)

4

Умиак — эскимосская грузовая лодка с открытым верхом, имеющая деревянный каркас, обтянутый шкурами, парус, весла и руль. Умиак называют женской лодкой (в противоположность каяку — мужской лодке), так как в нем обычно на веслах сидят женщины.

(обратно)

5

Каменная лампа — каменная плошка, в которую наливался тюлений жир и вставлялся фитиль из мха. Она служила как для освещения, так и для отопления и варки пищи.

(обратно)

6

Анорак — свободная куртка с капюшоном, надеваемая через голову. Эскимосы шили анораки, как правило, из тюленьей кожи.

(обратно)

7

Камики — эскимосская обувь, состоящая из двух частей: внутренней, шерстью к телу, и внешней — шерстью наружу. Летние камики шили из шкуры тюленя, а зимние — из медвежьей.

(обратно)

8

Старые гренландцы, почувствовав приближение смерти, уходили умирать из стойбища.

(обратно)

9

Припай — неподвижный морской лед, образующийся вдоль побережий арктических и антарктических морей. Его ширина может быть от нескольких метров до сотен километров.

(обратно)

10

Торосы — нагромождение глыб льда, которое образуется из-за сжатия ледяного покрова.

(обратно)

11

Плавник — деревья, выкидываемые на берег морем.

(обратно)

12

Маркланд — Лабрадор.

(обратно)

13

Годи — в древней Исландии жрец и вождь.

(обратно)

14

Хёвдинг — в древней Исландии военный предводитель.

(обратно)

15

Кросны — ткацкий станок.

(обратно)

16

Бонд — свободный землевладелец, обладающий всеми гражданскими правами.

(обратно)

17

Эркиликки — так гренландские эскимосы называли североамериканских индейцев.

(обратно)