Литвек - электронная библиотека >> Том Харпер >> Детектив и др. >> Книга тайн >> страница 136
римского поэта Лукреция, I в. до н. э.

(обратно)

51

Речь идет о зубровке.

(обратно)

52

Винный ресторанчик (нем.)

(обратно)

53

Палимпсест — текст, написанный на месте прежнего, стертого.

(обратно)

54

«Долго его по морям и далеким землям бросала…» — из «Энеиды» Вергилия. Перевод С. Ошерова.

(обратно)

55

Книга пророка Иеремии, 13:23.

(обратно)

56

Орден босоногих братьев-отшельников — католический августинский монашеский орден. (Прим. ред.)

(обратно)

57

Имеется в виду популярная серия комиксов.

(обратно)