Литвек - электронная библиотека >> Юрий Антонович Колесников >> Биографии и Мемуары и др. >> Особое задание >> страница 90
по которому мчалась машина, лежало в полутора километрах от села, где жила Антонина Ивановна. При свете пожара Морозов без труда различил нужный поворот и тоном, не терпящим возражений, потребовал, чтобы шофер остановил машину. Вылезая из кабины, он приказал, нигде не задерживаясь, ехать в госпиталь, сдать больных и сказать дежурному врачу, что доктор Морозов вскоре приедет вместе с лаборанткой…

* * *
…Долго еще партизаны сидели вокруг уже угасшего костра. В ушах медленно затихал звон, и люди сперва робко, с опаской, а потом все смелее начали говорить, с радостью вслушиваясь в собственные голоса.

— Братцы! А ведь тот пьяный фриц-механик, что проболтался нашему доктору, как в воду глядел!.. — загудел Ларионов. — В Москве-то сейчас, поди, и впрямь фейерверки запускают, а у нас вон как «отсвечивает»!

— Что и говорить! — подхватил Шустрый. — Не удалось Гитлеру, Герингу, Геббельсу, Гиммлеру и прочим, не при Катюшке будь сказано, «ге» доставить свой «сюрприз» в нашу столицу!.. Ведь, пожалуй, до сотни бомбардировщиков как корова языком слизнула?!

Вскоре Антонов с радистом ушли в сторону от лагеря, чтобы срочно передать командованию радиограмму. Содержание ее было кратким и внушительным: «Авиабомбы и самолеты взорваны. На аэродроме все горит. Вылет фашистских самолетов исключен. Потерь личном составе группы нет. Принимаю меры выяснения судьбы подпольщиков. Подробности радирую дополнительно. Перебазируемся прежнюю стоянку. Поздравляю праздником Октября!»

На обратном пути Антонов думал о том, как же теперь установить связь с подпольщиками, с доктором и Антониной Ивановной, как выяснить судьбу Люды? Он не сомневался, что фашисты пустили в ход все средства и силы для поимки диверсантов, что сейчас повсюду идут облавы. Послать в райцентр, как обычно, деда Игната, а тем более Катюшу было бы очень рискованно… Но другого выхода он пока не находил.

С этими мыслями Антонов возвращался к товарищам и еще издали заметил, что среди партизан царит необычное оживление. Он ускорил шаг и увидел каких-то незнакомых людей. Велика была его радость, когда в одном из них он узнал доктора Морозова.

Они молча крепко обнялись, пожали друг другу руки. Наконец Морозов, в обычной для него манере, прервал, как он выразился, «телячьи нежности», и громко, перекрывая общий говор, сказал:

— А наша Люда, товагищи, погибла… Погибла, как подлинная гегоиня…

Обнажив головы, партизаны выслушали рассказ о последних минутах жизни этой, казалось бы, ничем не примечательной девушки. Всхлипывала Катюша Приходько, украдкой вытирала слезы Антонина Ивановна. Что-то шепотом причитала ее мать, прижимая к себе девочку, в больших черных глазах которой застыл испуг. Опустив голову, стоял в стороне и старик-мельник.

— А как фамилия Люды? Откуда она родом? — нарушив тягостное молчание, спросил один из разведчиков.

— К сожалению, товагищи, этого никто из нас не знает. У немцев она числилась под фамилией Лукьяненко, но мне она однажды дала понять, что это не настоящая ее фамилия… Не думал я тогда, что эта запуганная, замкнутая девушка станет подпольщицей…

— Скажи на милость, — сказал задумчиво Игнат, — и откель такие люди народились?! Что наш Григорий Бугримович, что эта дивчинка… Да-а! Сильна советская держава, ой как сильна! Таких людей не одолеешь… Не-е! Не сломить их герману, нипочем не сломить…


1

Бургомистр (рум.).

(обратно)

2

Политическая полиция в королевской Румынии.

(обратно)

3

Название тюрьмы в Бухаресте.

(обратно)

4

Верховный военно-полевой суд (рум.).

(обратно)

5

Дом Красной Армии.

(обратно)

6

Специальный выпуск (рум.)

(обратно)

7

Фельдфебель (рум.).

(обратно)

8

Михай Бравый (рум.).

(обратно)

9

Парусиновая фуражка с мягким козырьком (рум.).

(обратно)

10

Старший унтер-офицер (рум.).

(обратно)

11

Капитан (нем.).

(обратно)

12

Встать (нем.).

(обратно)

13

Особый сорт мыла, буквально «пожирающее грязь» (нем.).

(обратно)

14

Понятно (нем.).

(обратно)

15

Работники рабочих и профсоюзных организаций в некоторых странах, активисты.

(обратно)

16

Мои соболезнования (молд.).

(обратно)

17

Мы французы, товарищи, (франц.).

(обратно)

18

Старший фельдфебель Легре! Механик Мишо Легре… Вы советские партизаны? Ковпак, не так ли? (франц.)

(обратно)

19

Да, да… Гитлер капут! Да здравствуют партизаны Советского Союза! И да здравствует свободная Франция! (франц.)

(обратно)

20

Все будет хорошо (франц.).

(обратно)

21

Кагуляры — французские фашисты.

(обратно)

22

Моя жизнь — Франции (франц.).

(обратно)

23

Товарищ Холупенко прав! Он прав! (франц.)

(обратно)

24

Прозвище немецких фельдфебелей.

(обратно)