ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Андреас Грубер - Метка Смерти... - читать в ЛитвекБестселлер - Дэн Джонс - Мир в огне. История Первой и Второй мировых войн в цвете. 1914-1945 - читать в ЛитвекБестселлер - Алиса Князева - Жена для Чудовища (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Матильда Старр - Прорицательница. Академия мертвых душ - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Мейсон - Зимний солдат - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Дозоры - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Углицкая (Самая Счастливая) - Хроники Драконьей империи. 2. Не единственная - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Евгеньевич Крук - Никола Тесла. Пробуждение силы. Выйти из матрицы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Луи Анри Буссенар >> Приключения >> Борьба за жизнь >> страница 57
растет в тропиках; называется по цвету древесины, идущей на изготовление дорогой мебели, музыкальных инструментов, резных украшений. Черным деревом называется также древесина некоторых других видов деревьев.

(обратно)

98

Красное дерево — несколько разновидностей; древесина очень прочная, легко полируется; используется в мебельной промышленности.

(обратно)

99

Розовое дерево — вопреки названию имеет темно-красный цвет листьев; не путать с известными всем кустами розы.

(обратно)

100

Палисандр — дерево с очень ценной фиолетово-бурой твердой древесиной, идущей на поделки.

(обратно)

101

Орхидеи — множество видов многолетних трав, значительная часть с красивыми своеобразной формы цветами. Некоторые орхидеи перерабатываются в лекарства.

(обратно)

102

Лианы — древесные и травянистые лазящие растения, использующие в качестве опоры другие растения, скалы, стены и т. п. (в России — хмель, виноград). Идут на изготовление веревок, канатов. Декоративны.

(обратно)

103

Туканы — птицы отряда дятлообразных, с большим клювом, имеющим зазубрины.

(обратно)

104

Колибри — самые маленькие на Земле птицы, длина от 5,7 до 21,6 см, вес 1,6–20 г. Самцы ярко окрашены.

(обратно)

105

Нектар — здесь: выделяемый цветами сладкий сок.

(обратно)

106

Каннибал — людоед.

(обратно)

107

Новая Каледония — французский остров к востоку от Австралии, в Тихом океане. В 1864–1896 годах — место каторги.

(обратно)

108

Эльдорадо — здесь: сказочная страна чудес (в смысле легких условий отбывания каторжных работ).

(обратно)

109

Конвульсивно — судорожно; здесь; торопливо.

(обратно)

110

Анемия — малокровие.

(обратно)

111

Кварц — самый распространенный на Земле минерал, его разновидности: горный хрусталь, аметист, кремень; входит в состав других горных пород.

(обратно)

112

Меркурий — здесь: устарелое название ртути.

(обратно)

113

Амальгамирование (амальгамация) — способ извлечения металлов из руд с помощью ртути. В данном случае кварцевую породу, содержащую золотые крупинки, дробят, смешивают с ртутью, при этом золото отделяется от пустой породы.

(обратно)

114

Краснодеревщик — столяр высшей квалификации, способный изготавливать художественные изделия из ценных пород древесины.

(обратно)

115

Ливр — здесь: старинная французская мера веса, равная приблизительно 0,5 кг.

(обратно)

116

Интуиция — чутье, догадка, основанная на предыдущем опыте.

(обратно)

117

Папье-маше — бумажная масса, смешанная с клеем, мелом, гипсом, идет на разные поделки.

(обратно)

118

Сельва — влажные тропические леса Южной Америки.

(обратно)

119

Скорпион — ядовитое животное класса паукообразных. Длина 1–18 см. Яд опасен для животных и человека.

(обратно)

120

Кортеж — свита; процессия.

(обратно)

121

Шлюп — паровое судно, было впервые построено в 1807 году в Северной Америке, носило название «Клермонт». Изобретатель и строитель — Фултон Роберт (1765–1815).

(обратно)

122

Тоннаж (точнее — водоизмещение) — количество воды, вытесненное плавающим судном, а следовательно, и вес самого судна.

(обратно)

123

Узел — здесь: мера скорости судов; соответствует одной морской миле в час, или 1,852 км/час.

(обратно)

124

Золотник — переключатель пара в цилиндр, связанный через шток с передаточным механизмом поршня в паровой машине. (Примеч. перев.)

(обратно)

125

Сен-Назер — город в устье реки Луары, впадающей в Бискайский залив; порт обслуживает город Нант, откуда отправляются корабли атлантических рейсов.

(обратно)

126

Навязчивая мысль (фр.).

(обратно)

127

Гваделупа — французский остров в Вест-Индии (общее название островов Атлантического океана между материками Северная и Южная Америка).

(обратно)

128

Мартиника — принадлежащий Франции остров в Вест-Индии.

(обратно)

129

Фор-де-Франс — административный центр и порт острова Мартиника.

(обратно)

130

Колон — город в Панаме, порт в Карибском море, у входа в Панамский канал, соединяющий Атлантический и Тихий океаны (открыт для движения в 1920 г.).

(обратно)

131

Сент-Люсия — остров в Вест-Индии, принадлежавший Великобритании. Здесь расположен порт Кастрис.

(обратно)

132

Тринидад — остров в Вест-Индии, у побережья Южной Америки.

(обратно)

133

Демерара — район страны Гайана, вблизи атлантического побережья, освоен в связи с разработкой залежей алюминиевых руд — бокситов.

(обратно)

134

Трансатлантический — здесь: проходящий с одного берега Атлантического океана на противоположный.

(обратно)

135

Сен-Лазарский вокзал — один из трех главных вокзалов в Париже, в самом центре города.

(обратно)

136

Святой Людовик — французский король Людовик IX (1215–1270), на престоле с 1226 года. Участвовал в религиозных походах, расширил границы государства, составил свод законов.

(обратно)

137

Пакетбот — устарелое название почтово-пассажирского судна.

(обратно)

138

Панама — государство в Центральной Америке.

(обратно)

139

Шотландский плед — здесь: клетчатый шерстяной плащ в виде четырехугольного куска материи, носимый жителями гор в Шотландии (северной части острова Великобритания).

(обратно)

140

Лье — французская сухопутная мера длины, равная 4445 км.

(обратно)

141

Провидение — по христианскому учению — непрерывное попечение Бога о Вселенной; также название верховного существа, управляющего всеми мировыми событиями.

(обратно)

142

Не совсем точное утверждение. Половина лье — 2,2 км, узел — 1,8 км (округленно): следовательно, соотношение здесь не 0,5:1, а 0,8:1.

(обратно)

143

Пуэнт-а-Питре — основной торговый центр и порт на острове Гваделупа.

(обратно)

144

Басс-Тер — административный центр там же.

(обратно)

145

Ориноко — река в Венесуэле и Колумбии,