Литвек - электронная библиотека >> Т Райт >> Религиоведение >> Воскресение Сына Божьего >> страница 329
"могущественным деянием Бога" в ходе истории, но зарей новой эры».

(обратно)

2252

Рим 1:3сл.; 15:12. См. Wright, Romans, 416–419, 748сл., и выше, с. 604.

(обратно)

2253

Рим 8:17, ср. Пс 2:8.

(обратно)

2254

Деян 4:2 (см. выше, с. 492).

(обратно)

2255

Об этом как о цели Завета см., например, NTPG 259–279.

(обратно)

2256

Обо всем этом см., например, оригинальные эссе Horsley 2000 и выше, с. 67–70.

(обратно)

2257

См. Wright, What St Paul Really Said, гл. 5 (пер. на рус: Томас Райт, Что на самом деле сказал апостол Павел, M: ББИ, 2010).

(обратно)

2258

См. с. 633 выше о значении ICHTHYS. Можно думать, что немногие из тех, кто сегодня прикрепляют символ в виде рыбы к машине или носят его на отвороте пиджака, осознают, сколь недвусмысленно антиимперским он был изначально.

(обратно)

2259

Очевидные примеры, опять из Павла, включая Флп 2:6–11, Кол 1:15–20.

(обратно)

2260

Попытка Кроссана (1998, xxvii–xxxi) сохранить слова «телесно» и «воплощенный», подразумевая под ними не то, что тело Иисуса было воздвигнуто из мертвых, но что его жизнь как–то продолжается в физически существующих общинах, которые трудятся ради справедливости в мире, таким образом, есть скачок к некоей постмодернистской католической экклезиологии («Есть только один Иисус, исторический Иисус, который сделал ощутимым на плотяном уровне иудейского Бога справедливости, чтобы община верных продолжала быть таким воплощением впоследствии» [ххх, курсив подлинника]), причем он не замечает того, что, как показано в настоящем подразделе, им утверждаются именно те положения, которые основываются на телесном воскресении Иисуса и отсюда черпают силу.

(обратно)

2261

Эта тема звучит, например, в Гал 6:15, Рим 4:13, 18–25, 2 Кор 2:14–6:10.

(обратно)

2262

Например, Sawicki 1994. См. также основательно разработанный взгляд в Rowland 1993, 76–79.

(обратно)

2263

Морган (Morgan 1994, 18сл.) пытается прийти к такому же результату вопреки тому, что это отрицает его посылку — как если бы человек пытался усесться на сук, который только что пилил, — а это опасная позиция, как любит нам напомнить Тиселтон (Thiselton, например, 2000, 1216), цитируя Витгенштейна. Более тонкий подход мы видим в Selby 1976, хотя, думаю, моя теперешняя аргументация надежнее обосновывает его положения. Направление пути указывается также в Rowland 1993.

(обратно)

2264

Например, Л к 24:6, Деян 4:10, ср. Рим 4:24сл.; 8:11; 10:9. Альтернативная точка зрения — что Иисус имел власть воскреснуть самостоятельно — выражена в Ин 10:17сл.

(обратно)

2265

Весь этот ход мысли показывает, что неверно противопоставлять подлинно историческое понимание Иисуса и его воскресения — ценности христологии, как это делает Карнли (Carnley 1987, 75–81) в своих комментариях Уэсткота.

(обратно)

2266

Подробнее см. Wright, Climax, гл. 4, 5, 6.

(обратно)

2267

Например, Флп 2:10сл., где используется Ис 45:23; 1 Кор 8:6, где используется Втор 6:4 («Владыка» в LXX — это, конечно, ГОСПОДЬ, в переводе с евр. на греч. — kyrios, и это слово Павел употребляет, называя «Владыкой» Иисуса); 1 Кор 15:25–28, где используется Пс 109:1.

(обратно)

2268

Рим 5:10; 8:14–17, 29, 32.

(обратно)

2269

См. также 8:3сл. О высокой христологии Павла в Послании к Римлянам см. Wright, Romans, 629сл.

(обратно)

2270

Гал 2:19сл.; 4:1сл., 4–7.

(обратно)

2271

Рим 1:1, Зсл.

(обратно)

2272

Например, JVG 629–631; Challenge, гл. 5; Wright and Borg, Meaning, гл. 10; ср. выше, с. 629сл.

(обратно)

2273

Ср. Филон, Conf. Leng. 62сл., где он цитирует Зах 6:12, читая текст так: «человек, чье имя — Восстающий [anatole]». «Страннейший из титулов, — комментирует он, — если предположить, что тут описывается существо, составленное из души и тела. Но если предположить, что это тот Бесплотный, который ничуть не отличается от божественного образа, вы согласитесь, что имя "восстающий", данное ему, описывает его совершенно верно. Ибо человек этот — старший сын, которого Отец всего воздвиг [aneteile], а в другом месте называет его Своим первенцем; и воистину Сын, так рожденный, следовал путям своего Отца…» (пер. Колсона [Colson] и Витейкера [Whitaker] в LCL).

(обратно)

2274

Рим 4:24; 10:9.

(обратно)

2275

Рим 4:18–22, что, в согласии с замыслом автора, составляет контраст с 1:18–23 (см. Wright, Romans, 499–501).

(обратно)

2276

См., например, Crossan 1998, 575–586; Wedderburn 1999, 128сл., 178–219.

(обратно)

2277

Torrance 1976, 80 (курсив оригинала).

(обратно)

2278

Тут я особенно ясно понимаю, сколь многим вся моя книга обязана O'Donovan 1986.

(обратно)