Литвек - электронная библиотека >> Ежи Сосновский >> Шпионский детектив >> Апокриф Аглаи >> страница 92
Жюльен де (1709–1751) – французский врач и философ материалистического направления.

(обратно)

34

Образ жизни (фр.).

(обратно)

35

Телеман Георг Филипп (1681–1727) – немецкий композитор.

(обратно)

36

Тренер (англ.).

(обратно)

37

Имеется в виду роман «Волшебная гора» (1924) Томаса Манна (1875–1955).

(обратно)

38

Гомбрович Витольд (1904–1969) – выдающийся польский писатель, с 1939 г. жил в эмиграции в Аргентине, а затем во Франции.

(обратно)

39

«Конрад Валенрод» (1828) – поэма Адама Мицкевича. Ее герой Конрад Валенрод, великий магистр крестоносцев, на самом деле является литвином и во время похода крестоносцев на Литву способствует разгрому орденского войска.

(обратно)

40

«Жолнеж Вольности» («Солдат Свободы») – в ПНР газета Министерства обороны, на первом этапе после введения военного положения стала своего рода официозом.

(обратно)

41

Орф Карл (1895–1982) – немецкий композитор, после прихода к власти Гитлера остался в Германии, его обвиняли в сотрудничестве с нацистским режимом.

(обратно)

42

В октябре 1956 г. после рабочих демонстраций и беспорядков в крупных польских городах Владислав Гомулка (1905–1982), до того сидевший в лагере, был назначен первым секретарем ЦК ПОРП; пробыл на этом посту до 1970 г., когда был смещен в результате выступлений рабочих в Гданьске.

(обратно)

43

Малцужиньский Витольд (1914–1977), Рубинштейн Артур (1887–1982), Падеревский Игнацы Ян (1860–1941) – выдающиеся пианисты польского происхождения.

(обратно)

44

Фортепьянная пьеса французского композитора Мориса Равеля (1875–1937).

(обратно)

45

В ПНР система магазинов, торговавших за валюту, аналог советских «Березок».

(обратно)

46

Историческое исследование (т. 1–5, 1972–1979) польского писателя Мариана Брандыса (1905–1987), посвященное судьбам польских участников наполеоновских войн, служивших в прославленном гвардейском полку легкой кавалерии Наполеона I.

(обратно)

47

Ор-От – псевдоним польского поэта Артура Опимана (1867–1931).

(обратно)

48

Ашкенази Владимир Давидович (р. 1937) – советский пианист, дирижер, вторая премия на конкурсе им. Шопена 1955 г., с 1963 г. живет в Англии.

(обратно)

49

Матерь Церковь (лат.).

(обратно)

50

Здесь: приход (фр.).

(обратно)

51

Здесь: прилично (фр.).

(обратно)

52

Красивой женщины (фр.).

(обратно)

53

Жуткий ребенок (фр.).

(обратно)

54

Стронництво Демократычне – в ПНР Демократическая партия, сателлит ПОРП.

(обратно)

55

Дорогой, дорогуша (фр.).

(обратно)

56

Убек – так в ПНР называли сотрудников Управления Безопасности (Urzad Bezpieki). Аббревиатура, аналогичная существовавшей в СССР, – кагебист.

(обратно)

57

Греческий ученый, топограф, механик, работавший в Александрии в эпоху Цезаря или Нерона, предложенные им конструкции зачастую использовались при изготовлении механических игрушек.

(обратно)

58

Видные деятели оппозиции в социалистической Польше.

(обратно)

59

В то время руководитель Управления безопасности.

(обратно)

60

Глиссандо (плавно), лизание очень живо (фр., um.).

(обратно)

61

Онеггер Артюр (1892–1955) – французский композитор, с 1920-х гг. входил в новаторское содружество композиторов «Шестерка».

(обратно)

62

Кейдж Джон (1912–1992) – американский композитор, представитель авангардизма, работал в области экспериментальной музыки.

(обратно)

63

Мициньский Тадеуш (1873–1918) – поэт, прозаик, драматург, представитель польского модернизма. Роман «Плаун» был опубликован в 1910 г.

(обратно)

64

Амьель Анри Фредерик (1821–1881) – швейцарский поэт, прозаик и моралист, автор «Интимного дневника».

(обратно)

65

Комеда Кшиштоф Тшчиньский (1931–1969) – польский джазовый пианист и композитор, в частности, автор музыки к фильмам Романа Поланского «Нож в воде» и «Ребенок Розмари».

(обратно)

66

Здесь: по моде (фр.).

(обратно)

67

Киляр Войцех (р. 1932) – польский композитор.

(обратно)

68

Алеаторика (отлат. жребий, случайность) – метод музыкальной композиции XX в., предполагающий мобильность музыкального текста; здесь иронически – случайный набор звуков, получаемый методом «тыка».

(обратно)

69

Сто лят («сто лет») – польская застольная заздравная песня.

(обратно)

70

Прага – некогда предместье, а ныне часть Варшавы, расположена на правом, восточном, берегу Вислы; пользовалась славой хулиганского и даже уголовного района.

(обратно)

71

Мессианизм – здесь имеются в виду идеи польского мистика и религиозного философа А. Товианьского (1799–1878), в частности, о польском народе как народе богоизбранном, и спасительном смысле для всего человечества его страданий. Идеи мессианизма были подхвачены великими польскими романтиками и в том числе А. Мицкевичем, который поэтически выразил их в драматическом цикле «Дзяды», в частности, в сцене видения ксендза Петра.

(обратно)

72

Краковский студент Станислав Пыяс был жестоко избит, как небезосновательно предполагали, милиционерами и от побоев скончался. Официальное следствие убийц yе нашло, однако для общественного мнения вина милиции была несомненна.

(обратно)

73

Роковая женщина (фр.).

(обратно)

74

Эхолалия – болезненное подражание, состоящее в повторении слов, только что произнесенных другим лицом.

(обратно)