странах Азии.
(обратно)
25
В джунглях Индонезии фикусы достигают большой высоты.
(обратно)
26
Лимас — кулек, свернутый из пальмовых листьев.
(обратно)
27
Страна утренней свежести — так корейцы называют свою родину.
(обратно)
28
Тансо — бамбуковая флейта.
(обратно)
29
В старинных корейских фанзах окон нет. Есть только двери, которые напоминают деревянную решетку. Оклеиваются они промасленной бумагой, через которую и проникает свет в комнату. В последнее годы, особенно после освобождения Кореи Советской Армией от японской интервенции, стекла появились и в сельских домах.
(обратно)
30
Чиби — небольшой корейский дом.
(обратно)
31
Ли — мера длины: около 400 метров.
(обратно)
32
Мансе! — победный клич воинов Кореи.
(обратно)
33
Тобан — завалинка.
(обратно)
34
Каба — длинная верхняя мужская одежда.
(обратно)
35
Аббас I (1587–1628) — персидский шах из династии Сефевидов. При нем государство Сефевидов достигло большого могущества.
(обратно)
36
Али-Капу — шахский дворец в Исфагане.
(обратно)
37
Пахнабад — мелкая монета.
(обратно)
38
Пахлава — слоеный пирог с молотыми орехами, смешанными с медом или сахаром.
(обратно)
39
Джубба — широкая верхняя одежда вроде халата.
(обратно)
40
Фарраш-баши — старший слуга.
(обратно)
41
«Курбан» по-персидки значит «да буду я жертвой за тебя». Это распространенная формула почтения и уважения,
(обратно)
42
Ахунд — духовное лицо в Иране, мулла, ведущий также занятия в сельской школе.
(обратно)
43
Куфте — мясное блюдо, небольшие шарики из рубленого мяса с рисом.
(обратно)
44
Хатун — вежливое обращение к замужней женщине, приблизительно то же, что госпожа.
(обратно)
45
Кяриз — подземный оросительный канал.
(обратно)
46
Аба — длинная верхняя одежда из грубой шерсти.
(обратно)
47
Чавуш — здесь: староста каравана паломников, идущего к святым местам.
(обратно)
48
Божий дам — мусульманский храм в Менке, место паломничества верующих.
(обратно)
49
Кунтуш — старинная верхняя одежда.
(обратно)
50
Жупаа — мужская верхняя одежда.
(обратно)
51
Сермяга — верхнее платье из грубого некрашенного сукна.
(обратно)
52
Глашатай — человек, объявляющий населению на площади с помоста королевские указы.
(обратно)
53
Ксендз — священник в католической церкви
(обратно)