Литвек - электронная библиотека >> Генри Миллер >> Современная проза >> Тропик любви >> страница 192
городов. Стачка, в ходе которой рабочие с оружием в руках дрались с сыскными агентами и отрядами полиции, продолжалась пять месяцев и была подавлена лишь с помощью федеральных войск. Прим. перев.

(обратно)

495

Имеется в виду не астрологический, а натуральный Зодиак — воображаемый пояс в небесах, имеющий шестнадцать или восемнадцать градусов в ширину, через середину которого проходит путь Солнца. Прим. перев.

(обратно)

496

Симулякр — образ отсутствующей действительности, правдоподобное подобие, лишенное подлинника, поверхностный, гиперреалистический объект, за которым не стоит какая-либо реальность. Прим. перев.

(обратно)

497

Заочно (лат.), прим. перев.

(обратно)

498

Эрио, Эдуар (1872–1957), трижды, в 1924 — 25, 1926 и 1932 г., премьер-министр Франции. Прим. перев.

(обратно)

499

Преимущественно (лат.), прим. перев.

(обратно)

500

Приличными (франц.), прим. перев.

(обратно)

501

Предвестие такого эффекта: публику настоятельно просили не проявлять никаких особых эмоций при показе этих леденящих кровь сцен. Могли еще и добавить: помните, это всего лишь китайцы, а не французские граждане (прим. Г. Миллера).

(обратно)

502

Оплошность (франц.), прим. перев.

(обратно)

503

Крах (франц.), прим. перев.

(обратно)

504

Публикуется в сокращении.

(обратно)

505

Морис Метерлинк (1862–1949), бельгийский драматург и поэт, живший во Франции и писавший на французском языке. Один из немногих драматургов-символистов. Самая долгая сценическая жизнь оказалась у лучшей драмы Метерлинка — «Синяя птица». Прим. перев.

(обратно)