Литвек - электронная библиотека >> Джон Бойнтон Пристли >> Классическая проза >> Другое Место. Рассказы >> страница 86
за два года представлений эти шесть ролей сыграли более семидесяти актрис: контракт без конца нарушался, поскольку актрисы одна за другой выходили замуж.

(обратно)

2

В марте 1915 года английские войска к юго-западу от Лилля, у деревни Нев-Шапель, начали бои по «выравниванию фронта». 342 орудия, при содействии 85 разведывательных летательных аппаратов, в течение получаса провели столь грандиозную артподготовку на двухкилометровом участке фронта, что впоследствии оказалось: здесь было потрачено больше снарядов, чем за всю англо-бурскую войну в Южной Африке. После артподготовки в бой двинулись 40 тысяч солдат и офицеров британской армии — 48 батальонов Индийского корпуса, которым противостояли три германских батальона. В результате гора родила мышь: англичане смогли овладеть лишь деревней Нев-Шапель, потеряв, ни много ни мало, около 12 тысяч человек. Правда, потери немцев были тоже велики. Эта битва стала прологом бессмысленной бойни, какой чем дальше, тем больше становилась после этой битвы Первая мировая война.

(обратно)

3

Речь идет о Кью-Гарденс, большом королевском ботаническом саде на юго-запад от Лондона, в котором южные растения содержатся в огромных застекленных павильонах.

(обратно)

4

Хрустальный дворец — выставочный павильон из чугуна и стекла, построенный в 1851 г., в 1936 г. был уничтожен пожаром.

(обратно)

5

Кокни — язык жителей лондонского Ист-энда, рабочий диалект.

(обратно)

6

Чезаре Борджиа (1475–1507) — незаконный сын папы Александра VI Борджиа, итальянский полководец и политический деятель.

(обратно)

7

Популярное английское детское стихотворение.

(обратно)

8

Твое здоровье! (англ.)

(обратно)