ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Алена Федотовская - Хранительница времени. Выбор - читать в ЛитвекБестселлер - Лариса Михайловна Суркова - Главная книга о воспитании. Как здорово быть с детьми - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Главные вопросы жизни. Универсальные правила - читать в ЛитвекБестселлер - Петр Валентинович Талантов - 0,05. Доказательная медицина от магии до поисков бессмертия - читать в ЛитвекБестселлер - Дэвид Бернс (David D Burns) - Терапия настроения. Клинически доказанный способ победить депрессию без таблеток - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Юрьевич Тиньков - Бизнес без MBA - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Теория невероятности - читать в ЛитвекБестселлер - Стефан Анхем - Жертва без лица - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Хэрриет Гилберт >> Короткие любовные романы >> Неблагодарный… >> страница 41
объятиях. — Я был таким дураком. Впрочем, можно было, конечно, найти и другой тон и другие слова. Но я боролся не с тобой — с собой. Я ведь понял, что полюбил тебя, и…

— И в самом деле?

— Да, полюбил по-настоящему глубоко. Ну, что называется, сошел от любви с ума… Боюсь, что мое сумасшествие и стало причиной всех наших бед. Я тогда на какое-то время просто потерял голову.

— Ну почему же молчал? Мы бы вместе поискали ее, твою голову, — сокрушенно пожала плечами Луиза.

— Предложить тебе выйти за меня замуж? Естественно, я думал и об этом. Только… только моя женитьба на Доминик была настолько неудачной, что я боялся даже в мыслях совершить повторную ошибку. Наученный горьким опытом, я инстинктивно старался уберечь себя от ситуаций, осложняющих жизнь.

Луиза рассмеялась.

— Ну вот и не уберег! Попался теперь, голубчик!

— Что делать? — притворно загрустил Майк. — Появилась ты и спутала все мои расчеты.

— Да, а как же насчет прелестной Эшли Хилл? — не удержавшись, поинтересовалась Луиза, все еще сомневаясь, что Майк устоял перед чарами девушки с такой потрясающей фигурой.

— О да, — улыбнулся Майк, — меня очень забавляло и где-то даже льстило, когда ты становилась колкой и ревнивой, едва речь заходила о бедной Эшли! Глупые твои подозрения…

— Уж не настолько я была ревнивой. Ну, может быть, немного… Но это и неудивительно — она же такая привлекательная.

— Вот как я все правильно угадал! — добродушно согласился Майк. — Я потратил уйму времени, отыскивая девушку именно такого типа, чтобы доставить тебе несколько беспокойных ночей. Вынужден все же сказать, она тебя тревожила больше, чем меня. Не мой тип, ну не грустно ли?

— Просто трагично, — счастливо улыбнулась Луиза. — Но к чему было доставлять такие мучения? Зачем было дефилировать с Эшли перед носом человека, влюбленного в тебя?

— Я знал, что нас влечет друг к другу, как вдруг на сцене появился Мартин Джексон. Мне казалось, что у тебя с ним очень близкие отношения. Поскольку отчасти он был виновником того, что мой брак распался, я собирался всеми силами помешать ему увести у меня любимую девушку. Пусть она испытает те же муки ревности, которые достались мне, — так я решил отомстить тебе. Вот я и таскал за собой Эшли при всяком удобном случае.

Луиза расхохоталась:

— Приятно узнать, что я здесь не единственная идиотка. Майк, ты слепой — Мартина интересует Линда, но никак не я!

— Дорогая моя!.. Похоже, я свалял дурака, — рассмеялся Майк. — Ну да ладно. Мартин сделал свое дело — как только мне показалось, что он неспроста около тебя крутится, я решил во что бы то ни стало жениться на тебе. Знаешь, почему мне срочно потребовались ключи от машины? В отделении для перчаток лежит обручальное кольцо для тебя. Видишь ли, я так хотел вручить тебе его сегодня утром.

— А я все испортила, — простонала Луиза. — Прости меня, дорогой. Ну не дура ли я?

— Оглядываясь на наши столь необычные любовные похождения, я вынужден признать, что идиоты мы оба. Может быть, поставим крест на нашем прошлом и посмотрим в будущее?

— Согласна! — Луиза обвила руками шею Майка. — Но знаешь, что меня еще волнует? Наш бизнес. Я знаю, что ты против нашей совместной работы. Не удивляйся, но я с тобой полностью согласна.

— Ну все — выходим на новый виток переживаний! — рассмеялся он.

Луиза улыбнулась:

— Не шути, Майк. Это же действительно важный для нас обоих вопрос.

— Я уже думал над этим. Чувствую, что самым лучшим будет продать мой нынешний дом и купить другой, побольше. На первом этаже мы устроим твое рабочее помещение. Работать в одном офисе нам категорически противопоказано. Мне кажется, что в гонке за клиентами мы рискуем потерять семью.

— Ну, тут ты не прав, — слабо запротестовала Луиза.

— …Возможно. Докажи это. Пусть даже я рискую в очередной раз прослыть шовинистом, но хочу, чтобы твой муж и твои дети были у тебя на первом месте. Есть возражения?

Возражений не было. Луиза понимала, что он прав. Но она любит свою работу и, пожалуй, без своих служебных дел не сможет жить. Сейчас, во всяком случае, ей кажется, что не сможет… Однако, если выбирать… Даже если бы несколько прошедших месяцев ничему ее не научили, в одном она была уверена твердо: без Майка Дэя ее жизнь потеряет всякий смысл!

— Ну так что? — спросил он. Легкое подрагивание его пальцев выдало, что Майк не до конца уверен в положительном ответе.

— Не знаю, — отозвалась Луиза. — Стоит попробовать. Сценарий нашего будущего еще надо будет подредактировать, да и актрису на главную роль ты еще должным образом не утвердил, но в целом, считаю, перспектива весьма обещающая. С другой стороны, может быть…

— Никаких «может быть»! — Майк прижал ее к себе и крепко поцеловал в припухшие нежные губы.

— Хорошо, хорошо… Я думаю, что все поняла! — сумела проговорить Луиза, задыхаясь в его жарких объятиях.

— Проверим вашу понятливость, мисс Дайзерт, — улыбнулся Майк. — Так выйдешь ты за меня замуж — с цыганскими гитарами или без?

— Да, дорогой! — прошептала счастливая Луиза, целуя его в обе щеки.

— Обещаешь ли ты любить меня, уважать и почитать все время, какое нам будет отпущено?

— Моя любовь навсегда с тобой. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Не уверена, выдержу ли обет послушания, но постараюсь.

— Пожалуй, не стоит делать такой уж упор на послушании.

— Как это мудро с вашей стороны, мистер Дэй, — рассмеялась Луиза. — Впрочем, не буду злоупотреблять вашей добротой.

Майк радостно улыбнулся:

— Только не надо так внезапно обрушивать на меня всю меру счастья. Я и без того чувствую себя на седьмом небе. Дозу увеличивай постепенно — каждый день понемножку.

— Один день — каждый день — до конца наших дней, — умиротворенно проговорила Луиза. Благодарный поцелуй Майка был ей ответом.

Вот так была поставлена под сомнение карьера деловой женщины… Боролась, боролась ты, мисс Дайзерт, за свою самостоятельность… А оказалось, не слишком-то и нужна эта самостоятельность, когда рядом любимый. Но ведь удалось же доказать и себе самой, и ему, Майку Дэю, что ты не хуже любого мужчины способна сделать успешную карьеру. Доказала? Ну и хорошо. А теперь — перестань.

На одной чаше весов карьера, на другой любовь… Одна из чаш резко перевесила другую. Какая? Глупый вопрос, если решать его берется женщина.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством.