Литвек - электронная библиотека >> Элизабет Линн >> Научная Фантастика >> Танцоры Аруна >> страница 3
слева направо, как принято у южан. Наверное, мудрецов, вроде Жозена, помнящих северную грамоту, совсем немного, а скоро и вовсе не будет. Старые рукописи переведут и перепишут по-южному, а потом разучатся понимать их содержание. Жозен вообще считает, что северные руны — только искаженные и переиначенные южные предания.

Летописец бережно вынимал из выстланной войлоком коробочки и аккуратно раскладывал на столе свои кисточки. Не показывал виду, что задет дерзостью ученика. Керрис не знал, как загладить происшедшее.

— Жозен.

— Гм-м.

— Какая эпоха у тебя сегодня? — Разговоры о минувшем были слабостью Жозена. Уловка удалась, он, кажется, забыл об обиде.

— История одиннадцатого лорда Торнора.

— Кто был им?

— Звали его, как твоего отца, Кервин. — Жозен закрыл коробочку и отложил в сторону. — Осталось много записей о войнах с Анхардом. В одном из сражений Кервин был убит. Тогда лорды нередко находили смерть в бою. Мир воцарился только во времена внука Кервина-Атора.

— И войны надолго прекратились?

— Торнор строился с расчетом на постоянную готовность к вооруженной борьбе и оставался таким, но в хрониках большой пробел. О периоде от Кельвина до леди Соррен не осталось никаких документов.

Раньше Керрис мечтал побывать в сражении, от одних мыслей об этом захватывало дух. Надо же было быть таким ребенком.

— Это та самая леди Соррен, с которой сюда пришли шири?

— О других Соррен из Торнора нет записей.

Керрис вспомнил. Об этой владелице замка Жозен читал ему. Она и ее дочь Норрес жаловали шири, предоставляли им кров и назначали «мастерами площадки».

— А откуда взялись шири?

Жозен даже возмутился.

— Ты что, забыл? Шири пришли с запада из Ванимы, страны вечного лета.

— Зачем же леди Соррен привела их?

— Мы можем только гадать. Историки единогласны во мнении, что первые шири были выходцами с юга. Есть известная легенда о Ваниме. Сами шири верят в реальность ее существования. — Своей кисточкой, будто ножом, Жозен ткнул в направлении Керриса. — Тебе грустно?

— От чего?

— Наша летопись будет неполной.

Керрис вытянул из стопки чистый лист. Весомый и шероховатый, состоящий из волокон льна и речного тростника. Глядя на него, Керрис вспомнил Полу, этот утренний случай на кухне. Лишь бы она не очень переживала, ведь уже старенькая… Она взяла его после смерти матери, привезла сюда… И в Торноре осталась ради него, наверняка только из-за него.

— Откуда же пошли шири?

Жозен почесал нос концом кисточки.

— В точности не известно. Возможно, сами шири знают, но они не откровенничают с учеными, — он вдруг рассердился. — Чего стоят слова? Передаваясь, рассказы обрастают домыслами и легендами. Доверия достоин документ.

Керрис улыбнулся. Старик уселся на своего конька.

— Вот, — продолжал Жозен, — в записях о леди Соррен есть эпизод, который можно истолковать как свидетельство в пользу того, что владелица Торнора сама была шири. А в другом месте рукопись повествует о ее принадлежности к клану «зеленых» и службе в посланцах.

— Может, она и была сначала тем, потом другим?

— Очень сомнительно. С какой стати наследнице Торнора понадобилось вступать в зеленый клан? А правды нам никогда не узнать. Летопись местами не поддается расшифровке. Бездельник-писарь не отличался особым тщанием.

— Имей власть черный клан, — со смехом сказал Керрис, — тому, кто плохо ведет записи или что-то пропускает, не сносить бы головы.

— История стоит того.

— Наверное.

Про себя Керрис подумал о том, как мог бы преобразиться мир под властью Жозена. Как мало происходило бы в остановившейся жизни. Да, с душой ученого нужно родиться. Он ученым никогда не станет. Будет тем самым писарем, когда Жозену придется не по силам эта работа.

На листе, который он должен был переписать, встречались символы: серп обозначал пшеницу, рог-козу, острие из двух косых зарубок и одной, торчащей вверх, — усатый ячмень. Обмакнув перо, Керрис провел черту, поделив страницу пополам. За привычной работой лицо разгладилось, тревожные мысли понемногу оставили его, и ноющая боль в отрубленной руке утихла.

На почти законченный лист упала клякса. Он сделал передышку, чтобы унять досаду — все придется начинать сначала. Осмотрел перо: так и есть, давно пора его очинить. Керрис разминал затекшие пальцы. На стене перед ним призывал своих воинов к атаке золотобородый человек. Это под лучами солнца блестели золотые нити гобелена. На карнизе под окнами хлопали крыльями и ворковали голуби.

— Жозен.

Голова, опушенная шелковистой сединой, приподнялась, глаза смотрели отсутствующе.

— Мм-м.

— Прервись ненадолго. Помоги поправить перо.

Старик снова заглянул в лежавший перед ним свиток и с большой осторожностью свернул его. Летопись велась в обратном порядке — от недавнего прошлого к старине. Древние рукописи сохранились плохо и буквально рассыпались от прикосновения.

— Мм-м, — Жозен осмотрел перо Керриса.

— Можно выбросить, — заключил он. — А сделать перерыв самое время. Пойдем разомнем ноги прогулкой по стенам.

Подобно другим северным замкам, Торнор был надежной крепостью, защищенной двойными стенами. Внутренняя стена окружала все замковые строения: зал, жилые покои, казармы, конюшни и другие службы. Во внутреннем дворе было отведено место и для тренировочной площадки. По каменным плитам наверху стены могли идти три человека в ряд. Внешняя стена была пониже, но такой же толщины, со множеством бойниц. Сторожевая башня замыкала юго-западный угол внутренней стены. Прежде в нее можно было попасть только одним путем — через дверь из внутреннего двора. Во времена леди Соррен пробили прямо на стену второй выход. Каменные скалы местами поблескивали, указывая, что арка вырублена сравнительно недавно.

Часовой под аркой махнул рукой.

— Привет, Керрис.

Это был Тридж, сын Узла, широкоплечий юноша с длинными, по старинной моде, волосами. В детстве они дружили. Когда им было лет по восемь, спали в одной постели и предавались любовным играм, доступным юному возрасту.

— Тридж, у тебя не найдется, чем перекусить? Я нынче не завтракал.

— Бери все. — Тридж достал из карманов кусок сыра, хлеб и яблоко. Он всегда был добр…

Поблагодарив, Керрис взял еду и поспешил за Жозеном, шагавшим по стене в глубокой задумчивости. Старика совсем не занимали приметы наступающей весны. Ласковый ветерок шевелил белые знамена с красной восьмиконечной звездой — гербом Торнора на протяжении всей трехсотлетней истории. Камни, нагретые солнцем, отдавали тепло. Часовые поснимали шлемы. Привалясь к зубцам стены, они
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Изабель Филльоза - Поверь. Я люблю тебя - читать в ЛитвекБестселлер - Рия Эшмар - Осколки тьмы (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Олегович Иванов - Вася Неоник - читать в ЛитвекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости - читать в ЛитвекБестселлер - Николь Сноу - Случайный рыцарь - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Михайлович Семихатов - Всё, что движется - читать в ЛитвекБестселлер - Брианна Уист - От важных инсайтов к реальным переменам. Как мыслить и жить по-новому - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Наилевич Гараев - Слово пацана. Криминальный Татарстан 1970–2010-х - читать в Литвек