Литвек - электронная библиотека >> Джон Мини >> Социально-философская фантастика >> Бомба-свастика >> страница 17
генерала.

Тот похлопал его по спине и предложил сигару.

Богатство, слава, возможность открыть свободному миру путь в космос. Вопреки его прошлому: в годы войны он-де работал практически в условиях тюремного заключения.

Рев далеких сирен.

Начался отсчет.

Далекий рокот, с которым выхлестнулась энергия огромного гипердракона… языки белого пламени ударили вниз, яркие, как само солнце.

Перекрестье…

Дракон вот-вот оторвется, человечество делает шаг к звездам, но я вижу перед собой только эту белую голову.

Успокойся.

На сей раз со мной нет Петра, готового помочь; ответственность лежит лишь на моих плечах.

Вдохни…

Старт.

Рев оглушал даже здесь. Приветственные крики наблюдателей перекрыл рык поднимающегося дракона.

Задержи воздух в груди.

Вот он — в центре.

Согласен, это триумф всего человечества. Первый шаг по предстоящей нашему виду дороге.

В фокусе прицела: лицо, светлые волосы.

Я не ошибся.

А теперь жми.

За Лауру.

Я отвернулся, когда набирающий скорость серебряный дракон поднялся к зениту на высоком столбе пламени и дыма, уменьшаясь в лазурном небе, исчезнув в нем.

Рядом булькала кислота: шел процесс саморастворения винтовки.

Теперь все долги выплачены, любимая.

Я поднялся с задушенной песком травы и пошел прочь.


Перевод с английского:

Юрий Соколов


Публикуется с разрешения литературных агентств МВА и Александра Корженевского.

1

Марка английских истребителей. В данном произведении обыгрывается название этого истребителя, переводящееся как «извергающий пламя», весьма подходящее для боевых драконов. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

2

Пренебрежительная кличка немцев у англичан, аналог нашего Фрица военных времен.

(обратно)

3

Конец восемнадцатого — начало девятнадцатого века.

(обратно)

4

Special Operations Executive — название особой секретной службы, учрежденной в Великобритании во время, войны.

(обратно)

5

Office of Strategic Services — федеральное разведывательное ведомство, занимавшееся в 1942—1945 годах сбором стратегической разведывательной информации.

(обратно)

6

Английская авиастроительная компания.

(обратно)

7

Одна из девяти английских привилегированных школ, где учатся дети высшего слоя общества.

(обратно)

8

Имеется в виду улица Виктории.

(обратно)

9

В этом перечне смешаны подлинные и вымышленные книги.

(обратно)

10

Документы.

(обратно)

11

…пойдет с тобой?.. Отлично. Арнольд, завел себе новую девку. (нем.)

(обратно)

12

Один, два, три… (польск.)

(обратно)