уладить.
Если Нора захочет вернуть вам деньги, — буркнул Корбин, — ее дело. Но я бы на ее месте сказал вам: надо смотреть, что покупаете.
Трое друзей распрощались с Корбином и поспешили покинуть выставку.
Этот Сесил Корбин ужасно озлобленный малый, — сказал Джо, когда они вышли на улицу и остановились, надеясь подхватить такси. — Не говоря уж о том, что он слышать не может об Эллиоте Бэйрде.
Он слишком пристрастен, — прокричал в ответ Биф, стараясь перекрыть грохот улицы, совершенно оглушительный в этот час «пик». — Каждый спортсмен должен знать с самого начала, что даже одна-единственная травма может погубить карьеру навсегда. Корбин классно подавал мяч, пока был в хорошей форме, но после операции он так и не вернул ее.
Фрэнку удалось остановить такси, и все трое устроились на заднем сиденье.
— К Центральному вокзалу, — сказал Фрэнк, наклонившись вперед, к водителю. Взглянув опять на часы, потом на скопление машин вокруг, он покачал головой. — Надеюсь, мы все же успеем на поезд.
Шофер газанул, отрываясь от тротуара, и едва. не задел велосипедиста.
— Я тоже надеюсь, — пробормотал Джо, вцепившись в спинку переднего сиденья.
Спустя десять минут Фрэнк, Джо и Биф выскочили из такси у вокзала. Фрэнк расплатился с шофером, а Джо тем временем искал глазами отца. Наконец он увидел его — Фентон Харди как раз выходил из такси.
Джо бросился к нему.
— Ну, как идет расследование? — спросил младший Харди отца.
Фентон поздоровался с ребятами.
— Надеюсь, вы нашли открытки, какие хотели, и вам повезло больше, чем мне с этим принтером, — сказал Фентон. — Ну, а подробности в поезде.
Фрэнк отыскал четыре свободных места у прохода, по два с каждой стороны.
— Мне не терпится узнать все про твои розыски, папа, — сказал Фрэнк, — но у нас с самого полудня крошки во рту не было, так что давай я сперва заскочу в вагон-ресторан и куплю там чипсы.
— Хорошая мысль, — поддержал брата Джо. — А мне прихвати еще гамбургер, раз уж ты туда идешь, ладно?
Фрэнк кивнул и направился в хвост вагона. Отворив дверь из тамбура в открытый переход между вагонами, он услышал мерный перестук колес, который был здесь гораздо громче, чем внутри вагона. В широком просвете по сторонам мелькали пригородные дома, поля. Поезд быстро мчался вперед.
В эту минуту вслед за ним в тамбур вышел другой пассажир. Фрэнк придержал для него дверь и ступил на площадку между вагонами. Но открыть дверь в вагон-ресторан он не успел. Фрэнк внезапно почувствовал, что обе его руки крепко схвачены сзади. Он боролся отчаянно, однако не сумел высвободить руки, а противник мертвой хваткой уже сдавил ему горло. Быстро сориентировавшись, Фрэнк ногой подсек ногу нападавшего, надеясь, что тот потеряет равновесие. Однако неизвестный легко отразил маневр Фрэнка и еще сильней сдавил ему горло.
— Я все знаю про тебя и твоего братца, — прорычал он Фрэнку в ухо. — Если желаете себе добра, про бизнес с бейсбольными открытками забудьте.
Фрэнку было нелегко говорить с намертво перехваченным горлом, но все же он прохрипел:
— Я не имею отношения к этому бизнесу.
В какой-то миг почувствовав, что парень сзади ослабил хватку, Фрэнк сгруппировался и, попятясь, с силой вжал врага в дверь вагона. Неизвестный издал вопль, но не выпустил шею своей жертвы а сдавил ее еще сильнее.
Но вдруг он отпустил Фрэнка, и тот стремительно обернулся, чтобы увидеть лицо напавшего на него бандита. С первого же взгляда он узнал его: это был тот самый рыжий парень, который похитил их открытку на бейсбольной выставке.
Ошеломленный Фрэнк не успел опомниться, как рыжий наклонил голову и, словно тараном, ударил его в живот. Тут же, обхватив Фрэнка за пояс, рыжий толкнул его назад, к открытой площадке между вагонами. От удара у Фрэнка перехватило дыхание, он понял, что негодяй решился столкнуть его под поезд. От стремительно мелькавших шпал Фрэнка отделяли только сцепления, соединявшие вагоны. И противнику ничего не стоило перебросить его через них.
В следующий миг Фрэнк осознал, что стоит уже на самом краю, а дальше — прямой путь на рельсы.