Литвек - электронная библиотека >> Дуглас Найлз >> Фэнтези: прочее >> Его Величество Флинт >> страница 2
смотря на то, что вид из окон открывался бы просто чудесный, Флинт не имел желания жить в сквозистом и вечно качающемся доме. Деревянные аллейки, подвешенные на прочных шнурах к огромным ветвям, служили в Утехе дорогами. Возможно, именно они обеспечили достаточно защиты против армий грабителей, бушевавших на равнинах Абанасинии еще на заре Катаклизма. Сейчас же огромные деревья исполняли скорее эстетическое предназначение, они были своеобразной меткой Утехи. Путники стеклись из отдаленных земель порой только лишь для того, чтобы поглазеть на город, выстроенный на вершинах валленов.

Денек выдался зябким, но не холодным, и солнечные лучи рассекали толстые стволы приятными белыми линиями. Лавка зеленщика возвышалась прямо в центре восточного края городской площади, немного неподалеку. Флинт направился к ближайшей витой лестнице, ведущей на мостки наверху. Ко времени, когда его далеко не длинные ножки донесли гнома до вершины круговой тридцатифутовой деревянной дорожки, его лоб уже покрылся мелкими бусинками пота. Флинт дергал за меховой воротник своей жилетки, тайком проклиная себя за то, что умудрился так тепло одеться; убрав руки, Флинт забросил свое одеяние из кожи и меха через плечо. Он увидел лавку зеленщика в конце длинного прямого прохода.

Впервые, за долгое время Флинт обратил внимание на окружающие его предметы. Деревня Утеха была умыта настоящим потоком цветов. Но в отличии от кленов или дубов, таких распространенных в других местностях, каждый большой лист валлена становился обычно красным, зеленым или золотым, чередуя угловые полоски где-то в дюйм шириной. Поэтому вместо того, чтобы лицезреть один яркий сплошной однородный комок листвы, вашему взору открывалась настоящая сумятица разноцветного ландшафта. Солнечный цвет превращал листву в сияющую радугу, которая меняла оттенки и насыщенность при каждом дуновении ветерка.

Вид, который открывался с мостка, позволял Флинту видеть довольно далеко. Он поглядел на кузницу Тероса Железодела, где он как раз подковывал какого-то ярого скакуна, в то время как его хозяин, облаченный в мантию, расхаживал поблизости от нетерпенья.

Искатель, подумал Флинт, и на ум сразу полезли мрачные мысли. Было похоже на то, что сейчас искатели были повсюду. Эта секта возникла на пепелище Катаклизма, который, в свою очередь, был накликан старыми богами, дабы урезонить гордость и блудливость наиболее влиятельного религиозного поводыря тех времен, Верховного Жреца державы Истар. Члены этой самой секты, провозгласившие себя искателями, во всю глотку кричали о том, что старые боги оставили Кринн. Они же искали новых богов. Спустя некоторое время, где-то через три столетия после, они заявили, что отыскали их. Многие жители Абанасинии клюнули на искристую приманку новой религии искателей. Флинт, да и другие, подобные ему прагматичные личности, видели в доктрине искателей лишь пустышку, коей она и являлась.

Их можно было легко узнать по коричневых и золотистых мантиям, эти миссионеры искателей разъезжали по равнинам, собирая стальные монеты для своей казны. Большинство из этих миссионеров представляли собой лишь юных и скучавших оппозиционеров, кои произрастали в каждом городке в завидном множестве. Обещания сказочных богатств и власти, кроме откровенного отчаяния людей в поисках хоть какого-то знака существования богов, притягивало таких духовных бахвалов, словно магнит. В близлежащей столице искателей, Гавани, путем интенсивных «тренировок», из них плавились предприимчивые купцы, заявляющие, что они уже обратили на общую цель тысячи последователей.

Искатели были ближе, как никто, к правящим органам равнин. А у таких органов, как правило, бывает и силовая поддержка: последователей новой религии поровну делили на рьяных служителей, несущих слово и методы новых богов, и тяжело вооруженных головорезов, которые располагались в городках без какой-либо видимой причины.

— К сожалению, — подумал про себя гном, — их концепция управления включала нечто большее, чем обычное околачивание в городках и деревнях, которым откровенно не повезло быть избранными в качестве места расположения их храмов и застав.

Флинт еще более уверился в этом, когда увидел группку искателей, реющих у дверей лавки Зеленщика Джессаба. Он в этой кучку неотесанных, драчливых, чрезмерно болтливых жуликов, которые себе не могли даже палец сами забинтовать теперь, когда они научились «общаться» с их так называемыми богами. Как-то раз, в один из тех нечастых вечеров, когда Флинт сподобился выбраться из своего жилища в прошлом месяце, ему встретился один из местных, подавившийся куском мяса. Именно эту группу позвали на помощь. После немногочисленных отчаянных просьб со стороны зрителей, лидер троицы, прыщавый недоросль, начал звучно вздыхать и бесполезно жестикулировать над головой пострадавшего, имитируя произнесение целительного заклинания. Чуда не произошло. Бедняга отдал душу богам, пока двое других пытались ему помочь. Троица лишь недоуменно пожала плечами и без задней мысли удалилась в ближайший трактир.

Флинтом уже обуял гнев, когда он приметил эту толпу у дверей. Новички, заключил он, судя по их грубым белым мантиям, украшенными вышитыми стеблями болиголова и до боли знакомой эмблемой горящего факела на левой стороне груди.

— На что глазеешь, малыш? — поинтересовался один из них, надменно скрестив руки.

Глаза Флинта раздраженно сузились, но он лишь встряхнул головой и ответил на поставленный вопрос фырканьем, исполненным омерзения к собеседнику. Слегка коснувшись головы кончиками пальцев, гном протиснулся между ними к зеленщику.

Ему в плечо уткнулся костлявый палец — давление, едва достаточное, чтобы гном его даже заметить мог.

— Я задал тебе вопрос, гнусный гном. — Друзья искателя рассмеялись при этом оскорблении.

Флинт остановился, но взгляда не поднял:

— И, полагаю, ты получил ответ, которого заслуживал.

Подстрекаемый товарищами, юноша надавил сильнее.

— Как для старика, пребывающего в меньшинстве, у тебя слишком острый язык, — прорычал юнец, выступая перед Флинтом. Он нагнулся, чтобы схватить гнома за лацканы.

— Преподай ему урок, Гар! — возбужденно проурчал друзяка. Раздражение Флинта переросло в гнев. Он посмотрел в лицо своему противнику. В нем он увидел лишь смешанное выражение ликования и страха, как у зверя, загнавшего легкую добычу. Ну, по крайней мере, так думал искатель.

Флинт решил, что человечку определенно бы не помешал урок скромности и этикета. Со скоростью молнии, он утопил свой кулак в животе мальца. Оглушенный искатель перегнулся