Литвек - электронная библиотека >> Элина Михайловна Драйтова >> Историческая проза и др. >> Повседневная жизнь Дюма и его героев >> страница 141
class='book'> 74 Моруа А. Цит. соч. С. 279.

(обратно)

75

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 277.

(обратно)

76

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 13.

(обратно)

77

Название палочки (фр. ente — «черенок»), к которой крепится кисть (происходит от глагола enter — «прививать растения»). (Прим. Дюма)

(обратно)

78

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 165.

(обратно)

79

Там же. С. 92.

(обратно)

80

Буянов М. И. Музыкальная жизнь России глазами А. Дюма // Александр Дюма в России… С. 27.

(обратно)

81

Сидорова Г. А О Дюма и Сартре //Александр Дюма в России…. C. 110.

(обратно)

82

Сидорова Г. А Цит. соч. С. 110.

(обратно)

83

Моруа А. Три Дюма. Литературные портреты. М.: Правда, 1986. С. 222–223.

(обратно)

84

Моруа А Цит. соч. С. 115.

(обратно)

85

Отметим между прочим, что там, где в переводе романа употребляется слово «казарма», в оригинале стоит «hotel des mous-quetaires» или «hotel de Treville». Это был дом де Тревиля, служивший конечно же не казармой, а чем-то вроде штаба мушкетерам короля. Поэтому когда Портос ночью предлагает бежать за подмогой «А Г hotel», речь идет не о казарме, а именно об этом штабе, где, конечно, и ночью несли дежурство офицеры и солдаты. Если бы в это время мушкетеры уже располагали казармой, то почему бы друзья д’Артаньяна стали снимать квартиры в городе? Подробнее см.:J.-Ch. Petitfils. Le veritable d’Artagnan. P.: Tallandier, 1999.

(обратно)

86

Моруа А Три Дюма. С. 254.

(обратно)

87

Там же. С. 108.

(обратно)

88

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 201.

(обратно)

89

Там же. Т. 2. С. 190.

(обратно)

90

Fernandez D. Les douze muses d’Alexandre Dumas. P. 112–113.

(обратно)

91

Ibid. P. 127.

(обратно)

92

Fernandez D. Les douze muses d’Alexandre Dumas. P. 112–113.

(обратно)

93

Александр Дюма в России. С. 43–44.

(обратно)

94

Циммерман Д. Т. 1. С. 65.

(обратно)

95

Жанна де Бурбон, мать Карла VI.

(обратно)

96

Как известно, королева Изабелла была дочерью герцога Стефана Баварского Инголыитат и Тадеи Миланской. (Прим. Дюма.)

(обратно)

97

Сражение при Орэ состоялось в 1364 году. В нем участвовали войска двух претендентов на Бретонское герцогство: де Монфора и Карла Блуаского.

(обратно)

98

Хёйзинга Й. Осень средневековья. М., 1988.

(обратно)

99

Дигарева Л. К Быт в творчестве Александра Дюма // Александр Дюма в России. С. 43.

(обратно)

100

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 277–278.

(обратно)

101

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 277–278.

(обратно)

102

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 277.

(обратно)

103

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 217.

(обратно)

104

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 19.

(обратно)

105

Вода способствует красноречию (лат.).

(обратно)

106

Вино еще больше способствует (лат).

(обратно)

107

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 199.

(обратно)

108

Там же.

(обратно)

109

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 2. С. 200.

(обратно)

110

Фернандес Д. Цит. соч. С. 89.

(обратно)

111

Изыди! Изыди! (лат).

(обратно)

112

Прочь! (лат.).

(обратно)

113

Юный аркадиец (лат.). У древних это наименование служило обозначением глупца или простака.

(обратно)

114

Глупый, глупец, дурак (лат.).

(обратно)

115

Что есть добродетель? Что есть вера? (лат.).

(обратно)

116

Не знаю (лат.)

(обратно)

117

Ваше неожиданное появление среди этого двора преисполнило бы радостью меня и моего мужа, если бы не связанное с этим горе — утрата не только брата, но и друга.

(обратно)

118

— Я принес.

— Ночью, как всегда (лат.).

(обратно)

119

Не введи нас во искушение и избави нас от адвокатов (лат.).

(обратно)

120

Сидорова Г. А Античность в произведениях А. Дюма // XIX век как литературная и культурная эпоха. М.: МГУ, 1999. С. 87.

(обратно)

121

Лютеция жестока к беременным женщинам (лат.).

(обратно)

122

См. подробнее: Шишкин В. В. Маргарита Валуа и Седьмая религиозная война во Франции // Человек XVI столетия. М., 2000. С. 29–34.

(обратно)

123

Циммерман Д. Цит. соч. Т. 1. С. 48.

(обратно)

124

Герой одноименного романа Шарля Нодье.

(обратно)

125

Rambaud М. L’art de la deformation historique dans les Com-mentaires de Cesar. P., 1952.

(обратно)

126

Этьен P. Цезарь. М., 2003.

(обратно)

127

Моруа А. Цит. соч. С. 174.

(обратно)

128

См., например Мошенская Л. О. Непривычный Дюма // Вестник Московского университета. Сер. «Филология». 1998. № 4. С. 77–86.

(обратно)

129

См., например: Кирнозе З. И. Страницы французской классики. М., 1992. С. 114–122.

(обратно)

130

Трескунов М. С. Послесловие // А. Дюма. Две Дианы. М., 1991. С. 621.

(обратно)

131

Литвиненко Н. А Граница эпох… // На границах: Зарубежная литература от средневековья до современности. М., 2000. С. 102.

(обратно)

132

Жесты (от лат. gesta — «деяния») — эпические поэмы на исторические сюжеты. Многие из них посвящены событиям времен Карла Великого, например знаменитая «Песнь о Роланде».

(обратно)

133

Фаблио — литературный жанр городской стихотворной новеллы, возникший в середине XIII века. Сюжеты фаблио обычно носят комический или авантюрный характер.

(обратно)

134

Литвиненко Н. А Граница эпох… С. 102.

(обратно)

135

Гюго В. Избр. произведения. В 2 т. М.; Л., 1952. Т. 2. С. 648.

(обратно)

136

Там же. С. 861.

(обратно)

137

Tieghem Ph. van. Le romantisme frangais. P. 1972. P. 64.

(обратно)

138

Dumas A Les Trois Mousquetaires. M., 1977. Notes. P. 612.

(обратно)

139

Tieghem Ph. van. Le romantisme frangais. P. 1972. P. 64.

(обратно)

140

Могиенская Л. О. Цит. соч. С. 84.

(обратно)

141

Вановская Т. Послесловие //А. Дюма. Шевалье д’Арманталь. СПб., 1991. С. 504.

(обратно)

142

Там же.

(обратно)

143

Донесение агента-двойника: Протокол, составленный Николя Пуленом, лейтенантом превотства Иль-де-Франс… М., 1992.