Литвек - электронная библиотека >> Марк Твен >> Классическая проза и др. >> Простофиля Вильсон >> страница 44
негры. Его манеры, походка, жесты, смех — все было неотесанно и грубо, все выдавало в нем раба. А деньги и дорогое платье не могли исправить эти недостатки или, тем более, скрыть их: наоборот, делали их еще более явными, а его — еще более жалким. Бедный юноша замирал от страха, находясь в гостиной среди белых, и чувствовал себя спокойно только на кухне. Пыткой было для него и сидеть на родовой скамье Дрисколлов в церкви, а между тем «негритянский балкончик», где можно было отдохнуть душой, оказался теперь для него закрытым навсегда. Но мы не можем дальше заниматься его необыкновенной судьбой — это отняло бы слишком много времени.

Мнимый наследник признался во всем и был приговорен к пожизненной каторге. Но тут возникло одно осложнение. Имение Перси Дрисколла находилось в таком плачевном состоянии после его смерти, что в свое время кредиторам было предложено получить только шестьдесят процентов долгов, и им пришлось согласиться. Зато теперь все кредиторы сбежались и подали жалобу: поскольку-де была такая ошибка и мнимый наследник не числился среди описанного имущества, значит по отношению к ним была совершена ужасная несправедливость! Мнимый Том Дрисколл, по закону, должен был уже целых восемь лет принадлежать им; они и так достаточно потеряли, оттого что были лишены его услуг в течение столь долгого времени, и нельзя же требовать, чтобы они терпели дальнейшие убытки. Если бы «Тома» выдали им в самом начале, они бы продали его, и он не смог бы тогда убить судью Дрисколла, а посему в убийстве судьи виноват не он, а виновата неправильная опись имущества. И все согласились, что это логично. Все поддержали мысль, что, будь «Том» белым и свободным, его бесспорно следовало бы наказать, поскольку это не принесло бы никому убытка, но посадить за решетку на всю жизнь раба, представляющего денежную ценность, — это уж совсем другое дело!

Как только губернатор уразумел, в чем тут суть, он сразу же помиловал Тома, и кредиторы продали его в низовья реки.{13}

Комментарии

1

Пантограф — в данном случае прибор для снятия копий в том же или увеличенном масштабе.

(обратно)

2

…о посещении… методистской церкви. — Методисты — одна из протестантских сект в Англии и США.

(обратно)

3

…Давиду, Голиафу и другим пророкам. — Давид — древнееврейский царь XI–X веков до н. э. Голиаф-филистимлянин — великан, убитый Давидом в единоборстве; библия не относит Давида и Голиафа к пророкам.

(обратно)

4

…случай с детьми, медведицами и пророком… — По библейскому преданию, пророк Елисей, над которым насмехались дети, проклял их. Из леса вышли медведицы и растерзали детей.

(обратно)

5

…сэр Кэй, облаченный в доспехи Ланселота. — Сэр Кэй и Ланселот — персонажи средневековых рыцарских романов о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Сэр Кэй — хвастливый, трусливый неудачник, постоянно попадающий в смешные положения. Ланселот — доблестный рыцарь, самый прославленный герой романа о короле Артуре.

(обратно)

6

…баптистская церковь. — Баптисты — одна из протестантских сект.

(обратно)

7

Кракатау — вулкан на островке в Зондском проливе, между островами Ява и Суматра.

(обратно)

8

…проклятие Хама. — По библии, Хам — младший сын Ноя. За непочтительность к отцу Хама постиг гнев Ноя, предрекшего рабство потомству Хама.

(обратно)

9

…гаеквар Бароды. — Барода — княжество в Индии. Гаекварами назывались правители этого княжества.

(обратно)

10

…Когда говорят о… Нельсоне и Путнэме. — Нельсон Горацио (1758–1805) — знаменитый английский адмирал; Путнэм Израиль (1718–1790) — американский генерал во время войны за независимость США.

(обратно)

11

…капитан Джон Смит… индейская царица Покахонтас. — Смит Джон (1579–1631) — один из ранних колонистов в Америке, историк и географ, автор ряда книг, в одной из которых он рассказывает, как, попав в плен к индейцам, был спасен от угрожавшей ему казни дочерью индейского вождя Поухаттана «принцессой» Покахонтас. Впоследствии она вышла замуж за англичанина Джона Рольфа. Таковы факты, приукрашенные фантазией Рокси в созданной ею собственной генеалогии.

(обратно)

12

Четвертое июля — день провозглашения Декларации независимости США — ежегодно отмечается в стране праздником, сопровождаемым фейерверком и иногда стрельбой.

(обратно)

13

«Простофиля Вильсон» переведен с американского издания «Харпер энд брозерс», 1922.

А. Наркевич
(обратно)

Примечания

1

Valet de chambre — камердинер (франц.)

(обратно)