Литвек - электронная библиотека >> Джанин Фрост >> Любовная фантастика >> Обжегшись однажды >> страница 76
копоть заставляла его выглядеть жестоким, его сексуальная щетина вдоль челюсти потемнела, делая его скулы более заметными. Его губы были приоткрыты, показывая проблеск белых зубов, которые могли, как дразнить, так и терроризировать с равным мастерством. Легкий огонь добавлял проблески золота в его медные глаза, после чего его радужки стали изумрудными, а его брови напряглись, хмурясь.

— Что случилось? От тебя пахнет безумием.

Я взглянула на огонь. Если бы не аура Влада, я бы умерла от огня вчера вечером, но моя жизнь понесла цену, которую никто из нас не ожидал.

— Я уже пыталась найти Шилагая, — сказала я, оглядываясь на Влада. — Больше нет никакой связи.

Он начал улыбаться.

— Значит, он действительно мертв.

Я наслаждалась его выражением лица, потому что возможно это был последний раз, когда он смотрел на меня таким образом. Затем я заставила себя продолжить.

— Не знаю. Дело не только в сути Шилагая, я не могу больше связываться. Хоть с кем.

Я погладила декоративно резное дерево вокруг камина для подтверждения своих слов. — Я не получаю больше образы оттого, чего касаюсь. Покрытие твоей аурой сделало намного большее, чем просто огнестойкость, Влад. Она также охватила мои способности, словно в некие сверхъестественные перчатки и ничего больше нет.

Очень медленно, он поднялся, его лицо сменилось от удовлетворения к абсолютно загадочному. Никто из нас не говорил тех слов, что, казалось, крутились в этой тишине. Было ли это временно? Это могло стать лекарством от моих психических способностей, я давно хотела избавиться от них, но именно из-за них Влад обратился ко мне. Если их потеря будет постоянной, я получу ту нормальность, что я так жаждала, но это, же могло стоить мне человека, которого я любила. А его противник все еще мог быть там. Взрыв должен был убить Шилагая, но он обманывал смерть и раньше, а пессимизм глубоко в моих костях предупреждал меня, что мы не видели его последние вздохи.

— Не беспокойся, — сказал Влад, повторяя свои прежние слова с меньшей убедительностью на этот раз. — Я удвою охрану Поенари. Либо мои люди найдут живого Шилагая, либо после возвращения твоих сил, мы сможем убедиться, действительно ли он мертв.

Я не оспаривала его мнение, что я получу свои способности обратно. Сейчас мы оба могли об этом лишь гадать.

— Снова читаешь мои мысли? — спросила я сухо.

Он сверкнул широкой улыбкой.

— Всегда.

Затем он отошел в сторону к сапогам, находившихся там же, где он их положил.

— Я пойду, сообщу своим людям удвоить слежку, и затем намерен провести еще одну проверку местности, прежде чем приду отдыхать.

Он поцеловал меня, и когда мы посмотрели друг на друга, то, что я не смогла сказать, отразилось на его лице, когда он погладил мою правую руку. Но единственное, что он сказал:

— Поспи немного, Лейла. Я скоро вернусь.

Когда он ушел, я поняла, что он нашел время успокоить меня о Шилагае, но не сказал, ни слова, о моей мысли, про любовь к нему. Избегал ли он этой темы, потому что не был в состоянии любить, в чем я сейчас сомневалась или потому, что потеря моих сил, действительно изменила его отношение ко мне?

В самом ближайшем будущем я собиралась проверить это. Я не хотела потерять Влада, но я не стану снова бежать от своих проблем. Я буду противостоять им, несмотря на их потенциальную стоимость, а также с или без своих дополнительных сил.

— Приготовься, Влад, — прошептала я в пустой комнате. — Все еще далеко не закончилось.

Благодарности

На этот раз список будет коротким. Слава Богу, который дал мне пройти через все это; моему мужу, подобного скале, моему агенту и издательству, которые помогли написать эту книгу, также, моим читателям, рекомендующих покупать меня, и всей моей семье и друзьям за их любовь и поддержку. Наконец, всем болельщикам Дракулы, которые всегда хотели, что в конце выиграл он, а не Ван Хельсинг — это лишь для вас! *Подмигивает*

От переводчиков

Вот и завершен еще один перевод. Спасибо большое всем читателям и поклонникам творчества Джанин за то, что вы были с нами и дарили нам такие потрясающие комментарии — они вызывали у нас улыбку, радость, смех, и иногда даже злили, но мы не бросали свое дело, стараясь быстрее перевести главы, потому что может и не тысяча, но хотя бы сотня людей ждали, когда же на сайте появятся долгожданные главы. Конечно же, наш перевод не идеален, есть ошибки как и грамматические, так и орфографические, встречаются также много не правильно составленных предложений, но суть нашего перевода — передать смысл книги. Естественно, мы можем исправить все эти ошибки, сидеть и разбирать каждое предложение, но на это уйдет много времени. Мы сами читали эту книгу вместе с вами, и не по наслышке знаем, как ненавистно ждать годами прочтения любимой книги. Поэтому просьба: не ругайте нас слишком сильно и не обижайтесь на нас, главное — мы передали в своем переводе то, о чем повествовалось в этой книге. А теперь нам остается лишь одно — набраться терпения и ждать выхода следующей книги о самом сексуальном вампире и настоящем Дракуле Владе Цепеше в марте 2013 года. Будем, надеется, что ЛеМарк найдет время перевести нам и эту чудесную книгу)))))

Команда переводчиков ЛеМарк и Host!!!

Примечания

1

Angry Birds (рус. Злые птицы) — видеоигра-головоломка, разработанная финской компанией Rovio Mobile, в которой игрок с помощью рогатки должен стрелять птицами по зелёным свиньям, расставленным на различных конструкциях.

(обратно)