Литвек - электронная библиотека >> Анри Рюэллан и др. >> Научная Фантастика и др. >> Полуночный трубадур >> страница 137
тяжело упал, похожий на изломанную куклу, ударился о берег рва; тело, утыканное стрелами, подскочило, вздрогнуло и погрузилось в ледяную воду, которая тотчас сомкнулась над ним и его цитрой. Цитра закончила существование вместе со своим хозяином, магом и волшебником, вернувшимся живым и невредимым из далеких звездных миров. Снег у подножья башни стал красным.

Амори поднялся, сделал знак своим людям, чтобы те вышли из засады. Сейчас Иолана увидит их и поймет, в какую ловушку угодил тот, кого она никогда не переставала любить. Поймет, что хозяин здесь — Амори де Кревкер и что отныне она будет вынуждена слушаться его воли…

4

В монастыре Сетмон царили смятение и растерянность. Настоятель созвал капитул. Произошло невероятное событие: брат Алоизиус, представитель святейшей инквизиции, снова среди них и просит приюта.

Он рассказывал немыслимые вещи. Говорит, что посетил звездные миры, видел обитателей других планет, и что наша Земля вовсе не такая, какой ее привыкли себе представлять.

Все это явно пахло ересью. Но дальше пошло еще хуже.

Алоизиус явно стал не тем человеком, что раньше. Он держит недопустимые речи и бесспорно богохульствует. Разве он не заявляет с несказанной радостью, что познал истинный смысл христианства и самопожертвования Иисуса? Он говорит, что познал страдание и радость жизни. Познал, что такое товарищество, доброта, преданность, самопожертвование и даже любовь…

Да, любовь! Он утверждает, что если Бог создал этот мир, то исключительно для любви. Что под сенью распятия нужно не мучить, приводить в отчаяние и убивать, в любить, помогать ближнему, поддерживать, успокаивать, пробуждать любовь к жизни!

Монахи слушали, полные смятения.

А теперь он начал прославлять красоту женщины. Он говорил, что такая неоспоримая добродетель, как целомудрие, имеет безусловного врага воздержание. Что можно оставаться духовно чистыми и целомудренным, имея полное сексуальное удовлетворение, и при этом жить под Богом, наслаждаясь в разумных пределах его благодеяниями, уважая и себя и ближнего своего.

Монахи содрогались под этой лавиной богохульства. Неужели брат Алоизиус не понимает, что каждое его слово — вязанка хвороста в костре…

5

Война, война между Мортимером и Кревкером! На этот раз оба бывших собрата по оружию срочно вооружали своих людей, создавали отряды из горожан и вилланов. Уже начались военные действия. Уже начались грабеж, насилие, убийства, пожары. Война оправдает все преступления, все проявления самых низких инстинктов — война есть война. И ссора двух сеньоров — это только предлог, хотя каждый из них надеется на победу, которая позволит захватить земли соседа, независимо от того, женятся их наследники или нет.

Но кое-кого все эти события оставляют равнодушными.

В высокой башне замка Кревкера живет преждевременно состарившаяся женщина, ее волосы уже посеребрила седина, лицо увяло от горя и тоски.

Иолана отказалась от всего. От жизни. И теперь думала закончить свои печальные дни в каком-нибудь монастыре.

Часто оглядываясь вокруг, она вспоминала, как эта ее комната была некогда обителью любви, когда в языческом великолепии знойных ветров она ожидала своего полночного трубадура. И сердце наполнялось тоской.


Свечи потухли. Розы увяли…


Полуночный трубадур. Иллюстрация № 21
Полуночный трубадур. Иллюстрация № 22

1

Bannerets, maisonniers (фр.) — знатные сеньоры. Поставляли армии своих вассалов под знамена сюзерена в Западной Европе в Средние века.

(обратно)

2

Ждать ли тебе новых несчастий,

Или живым вознестись к небесам? (фр.)

(обратно)