Литвек - электронная библиотека >> Люциан Воляновский >> Путешествия и география >> Почта в Никога-Никогда >> страница 79
были крысами» — австралийский писатель Л. Глессон (1913–1966).— Прим. ред.

(обратно)

24

PLO — Polskie Linie Okieaniczne.

(обратно)

25

Вавель — средневековый замок в Кракове, знаменитый своими старинными гобеленами (аррасами), которыми убраны его покои. — Прим. ред.

(обратно)

26

В 1886 г. и штате Виктория У. Спенсом был создан Объединенный союз стригалей. Этот Союз тесно сотрудничал с Ассоциацией шахтеров этого штата, созданной в 1874 г. — Прим. пер.

(обратно)

27

Пневмокониоз — легочное заболевание, возникающее в результате систематического вдыхания пыли. — Прим. ред.

(обратно)

28

Копец Косцюшки — гора под Краковом, которую, по преданию, иасыпали люди в честь иациоиальиого героя. — Прим. пер.

(обратно)

29

Кобза, или волынка, — струйный щипковый инструмент. — Прим. ред.

(обратно)

30

Pommy (англ.) — англичанин-иммигрант, недавно поселившийся в Австралии, — Прим. пер.

(обратно)

31

Stuart J., The Journal of John Mac Douall Stuart, London, 1864. Автор даст неточные сведения. В работе Я. М. Света «История открытия и исследования Австралии и Океании» приводится дата смерти Стюарта — 1866 г. и дата выхода его дневников — 1864 г. — Прим. пер.

(обратно)

32

Извините (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

33

Привет, как поживаете (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

34

Остров Бугенвиль входит теперь в состав территории Папуа — Новая Гвинея, получившей права самоуправления 1 декабря 1973 г. — Прим. пер.

(обратно)

35

Джордж — леди (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

36

Лукреция Борджиа (1480–1519) принадлежала к аристократическому семейству, которое, стремясь подчинить Италию своей власти, широко применяло подкуп, убийства и отравления. Прим. ред.

(обратно)

37

Иона — в библейской мифологии пророк, выброшенный за неповиновение богу Яхве в море во время бури. Будучи проглочен китом, он пробыл в его чреве три дня и три ночи, после чего морское чудовище выплюнуло ого на сушу. — Прим. ред.

(обратно)

38

Герман Мелвилл (1819–1891) — американский писатель. В молодости служил матросом на китобойных судах. «Моби Дик, или Белый Кит» — крупнейшее и наиболее известное произведение писателя о китобоях, о китах, об охоте на китов — принадлежит к наиболее выдающимся произведениям романтической литературы XIX в. — Прим. пер.

(обратно)

39

Косиньеры — польские повстанцы, вооруженные косами. — Прим. пер.

(обратно)

40

«Серфинг» (англ.). — Прим. ред.

(обратно)

41

Крупная волна, бурун (англ.). — Прим. ред.

(обратно)

42

Мелкая волна (дробится по дороге к берегу). — Прим. ред.

(обратно)

43

Лентяй, приходящий на форму после окончания рабочего дня прямо к ужину (англ.). — Прим. ред.

(обратно)

44

Буры (африканеры) — потомки европейских, главным образом голландских, колонизаторов, основавших в 1652 г. на Юге Африки Капскую колонию. В 1806 г., после захвата ее Англией, основали свои республики: Оранжевое свободное государство (1854 г.) и Трансвааль (1856 г.).

После англо-бурской войны 1899–1902 гг. оба государства были превращены в провинции Южно-Африканского Союза. — Прим. ред.

(обратно)

45

Боксерское восстание (правильнее Ихэтуаньское восстание) — антиимпериалистическое восстание в Китае в 1899–1901 гг., инициатором которого явилось общество «И хэ-цюань» («Кулак во имя справедливости и согласия»). К связи в тем что в название входит слово «кулак», иностранцы назвали его боксерским, — Прим. ред.

(обратно)