- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (44) »
— Если выразить одной фразой смысл трехсот[17] стихов «Ши цзин», то можно сказать, что в них нет порочных мыслей.
Учитель сказал: — Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться [от наказаний] и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд и он исправится.[18]
Учитель сказал: — В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе. В тридцать лет я обрел самостоятельность. В сорок лет я освободился от сомнений. В пятьдесят лет я познал волю неба. В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды. В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала.
Мэн И-цзы[19] спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Не нарушай [принципов]. Когда Фань Чи[20] вез [учителя] на колеснице, тот сказал ему: — Мэн-сунь спросил меня о почтительности к родителям, я ему ответил: «Не нарушай [принципов]». Фань Чи спросил: — Что это значит? Учитель ответил: — При жизни родителей служить им, следуя ритуалу. Когда они умрут, похоронить их в соответствии с ритуалом и приносить им жертвы, руководствуясь ритуалом.
Мэн У-бо[21] спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Родители всегда печалятся, когда их дети болеют.[22]
Цзы-ю[23] спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Сегодня почтительностью к родителям называют их содержание. Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?
Цзы-ся спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Трудно постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью к родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым отведать вино и пищу?
Учитель сказал: — Я беседовал с Хуэем[24] целый день, и он, как глупец, ни в чем мне не прекословил. Когда он ушел, подумал о нем и смог понять, что Хуэй далеко не глупец.
Учитель сказал: — Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство. И тогда, сможет ли человек скрыть, [что он собой представляет]? Сможет ли человек скрыть, [что он собой представляет]?
Учитель сказал: — Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником [людей].
Учитель смазал: — Благородный муж не подобен вещи.[25]
Цзы-гун спросил о благородном муже. Учитель ответил: — Он прежде осуществляет задуманное, а потом уже говорит об этом.
Учитель сказал: — Благородный муж ко всем относится одинаково, он не проявляет пристрастия; низкий человек проявляет пристрастие и не относится ко всем одинаково.
Учитель сказал: — Учиться и не размышлять — напрасно терять время, размышлять и не учиться — губительно.
Учитель сказал: — Изучение неправильных взглядов вредно.
Учитель сказал: — Ю[26], я научу тебя [правильному отношению] к знанию. Зная что-либо, считай, что знаешь; не зная, считай, что не знаешь, — это и есть [правильное отношение] к знанию.
Цзы-чжан[27] учился, чтобы стать чиновником. Учитель сказал: — [Для этого надо] больше слушать, не придавая значения тому, что вызывает сомнения, об остальном говорить осторожно, и тогда порицаний будет мало. [Для этого надо] больше видеть, не делать того, в чем не уверен, а остальное делать осторожно, и тогда будет мало раскаянии. Когда слова вызывают мало порицаний, а поступки мало раскаянии, тогда можно стать чиновником.
Ай-гун[28] спросил: — Какие нужно принять меры для того, чтобы народ подчинялся? Кун-цзы ответил: — Если выдвигать справедливых людей и устранять несправедливых, народ будет подчиняться. Если же выдвигать несправедливых и устранять справедливых, народ не будет подчиняться.
Цзи Кан-цзы[29] спросил: — Как сделать народ почтительным, преданным и старательным? Учитель ответил: — Если вы будете в общении с народом строги, то народ будет почтителен. Если вы проявите сыновнюю почтительность к своим родителям и будете милостивы [к народу], то народ будет предан. Если вы будете выдвигать добродетельных людей и наставлять тех, кто не может быть добродетельным, то народ будет старательным.
Кто-то сказал Кун-цзы: — Почему вы не занимаетесь управлением [государством]? Учитель ответил: — В «Шу цзин» говорится: «Когда надо проявить сыновнюю почтительность, прояви сыновнюю почтительность; будь дружен со своими братьями, осуществление этого и есть управление». Если это и есть управление, то к чему заниматься управлением [государством]?
Учитель сказал: — Не знаю, как можно, чтобы у человека
3.
Учитель сказал: — Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться [от наказаний] и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд и он исправится.[18]
4.
Учитель сказал: — В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе. В тридцать лет я обрел самостоятельность. В сорок лет я освободился от сомнений. В пятьдесят лет я познал волю неба. В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды. В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала.
5.
Мэн И-цзы[19] спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Не нарушай [принципов]. Когда Фань Чи[20] вез [учителя] на колеснице, тот сказал ему: — Мэн-сунь спросил меня о почтительности к родителям, я ему ответил: «Не нарушай [принципов]». Фань Чи спросил: — Что это значит? Учитель ответил: — При жизни родителей служить им, следуя ритуалу. Когда они умрут, похоронить их в соответствии с ритуалом и приносить им жертвы, руководствуясь ритуалом.
6.
Мэн У-бо[21] спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Родители всегда печалятся, когда их дети болеют.[22]
7.
Цзы-ю[23] спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Сегодня почтительностью к родителям называют их содержание. Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?
8.
Цзы-ся спросил о почтительности к родителям. Учитель ответил: — Трудно постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью к родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым отведать вино и пищу?
9.
Учитель сказал: — Я беседовал с Хуэем[24] целый день, и он, как глупец, ни в чем мне не прекословил. Когда он ушел, подумал о нем и смог понять, что Хуэй далеко не глупец.
10.
Учитель сказал: — Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство. И тогда, сможет ли человек скрыть, [что он собой представляет]? Сможет ли человек скрыть, [что он собой представляет]?
11.
Учитель сказал: — Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником [людей].
12.
Учитель смазал: — Благородный муж не подобен вещи.[25]
13.
Цзы-гун спросил о благородном муже. Учитель ответил: — Он прежде осуществляет задуманное, а потом уже говорит об этом.
14.
Учитель сказал: — Благородный муж ко всем относится одинаково, он не проявляет пристрастия; низкий человек проявляет пристрастие и не относится ко всем одинаково.
15.
Учитель сказал: — Учиться и не размышлять — напрасно терять время, размышлять и не учиться — губительно.
16.
Учитель сказал: — Изучение неправильных взглядов вредно.
17.
Учитель сказал: — Ю[26], я научу тебя [правильному отношению] к знанию. Зная что-либо, считай, что знаешь; не зная, считай, что не знаешь, — это и есть [правильное отношение] к знанию.
18.
Цзы-чжан[27] учился, чтобы стать чиновником. Учитель сказал: — [Для этого надо] больше слушать, не придавая значения тому, что вызывает сомнения, об остальном говорить осторожно, и тогда порицаний будет мало. [Для этого надо] больше видеть, не делать того, в чем не уверен, а остальное делать осторожно, и тогда будет мало раскаянии. Когда слова вызывают мало порицаний, а поступки мало раскаянии, тогда можно стать чиновником.
19.
Ай-гун[28] спросил: — Какие нужно принять меры для того, чтобы народ подчинялся? Кун-цзы ответил: — Если выдвигать справедливых людей и устранять несправедливых, народ будет подчиняться. Если же выдвигать несправедливых и устранять справедливых, народ не будет подчиняться.
20.
Цзи Кан-цзы[29] спросил: — Как сделать народ почтительным, преданным и старательным? Учитель ответил: — Если вы будете в общении с народом строги, то народ будет почтителен. Если вы проявите сыновнюю почтительность к своим родителям и будете милостивы [к народу], то народ будет предан. Если вы будете выдвигать добродетельных людей и наставлять тех, кто не может быть добродетельным, то народ будет старательным.
21.
Кто-то сказал Кун-цзы: — Почему вы не занимаетесь управлением [государством]? Учитель ответил: — В «Шу цзин» говорится: «Когда надо проявить сыновнюю почтительность, прояви сыновнюю почтительность; будь дружен со своими братьями, осуществление этого и есть управление». Если это и есть управление, то к чему заниматься управлением [государством]?
22.
Учитель сказал: — Не знаю, как можно, чтобы у человека
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (44) »