- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (55) »
разрозненных стихах, остались в первоначальном виде.
С. Айни.
Открыватели сокровенностей слова и знатоки древних таинств, утонченные и глубокомысленные исследователи, увлеченные помыслами искатели истины, нанизав слова на нить повествования, рассказывают, что в давние времена жил падишах в стране Рум с центром своих владений в Кустантании...[3] Звали его Озодбахт... Шах Озодбахт обладал несметными богатствами и сокровищами, многочисленными слугами и войском. Ему подчинялись многие города Рума, Шома, а также западных стран. При всем этом величии у него не было детей и днем и ночью он молил создателя даровать ему ребенка, который после его кончины мог бы унаследовать трон и корону. Ибо у него не было наследника. Так он и жил, пока не достиг сорокапятилетнего возраста. Однажды, после утреннего намаза, он взял зеркало и стал рассматривать себя в него и увидел в бороде несколько седых волосинок. Это открытие встревожило и опечалило его и он подумал: «Жаль, очень жаль, что так бесцельно и бесплодно провел часть своей жизни, губил доблестные войска, до сих пор не знал ни минуты отдыха и спокойно не выпил даже глотка воды. Вот и вестники смерти, седые волосы, ступили на твои телесные владения и возвещают с пыльных письмен о твоей кончине. Увы, сто раз увы! что нет у тебя дитя, которое наследовало бы твой трон и корону. И вот все это богатство и владения перейдут к твоим недругам.
Жаль, что эта жизнь непостоянна И солнцевращение не вечно. Думал я: когда подкосит старость,— Сын меня возлюбленный поддержит. Свято он исполнит долг сыновний, Будет честь мою держать высоко... Но ушли и жизнь и достоянье: Недоступно мне мое желанье.
Опечаленный и расстроенный шах три дня провел в одиночестве, не принимал участия в правлении государством, вздыхал и горевал дни и ночи напролет. Это вызвало во дворце, среди военачальников, везирей, столпов государства и знати тревогу и волнение. А в народе поползли удивительные слухи. Через три дня везири пришли к мнению, что премьер-министр Равшанрой, бывший постоянным собеседником, близким и доверенным человеком падишаха, к которому владыка благоволил за возраст и дружеское расположение как к отцу, должен был пойти к властителю и разузнать о причинах его печали. Премьер-министр склонился к просьбе своих друзей и отправился в шахскую комнату уединения. Привратники и караульные знали его как избранного собеседника шаха и поэтому не смогли воспрепятствовать ему. Он дошел до двора шахского гарема и попросил у служителей разрешения пройти к падишаху. Услышав голос премьер-министра, шах дал знак пропустить его. Войдя к шаху, Равшанрой почтительно поцеловал землю перед ним и, подобно сладкоголосому соловью, произнес следующие строки:
Какой ты ранен горькою бедою, Что точишь лик свой розовой водою? Какой ланитам нанесен грабеж, Что море звезд на это солнце льешь?
О падишах! Пусть благополучно исчезнут причины твоих горестей и забот. О чем ты так печалишься? Вновь Озодбахт стал проливать потоки слез и сказал: — Как же мне не грустить и не печалиться — ведь большую часть своей жизни я провел бесцельно, разорил казну, погубил множество воинов, пока не завладел этими странами. А вот некому сменить меня, наследовать трон и корону. Опять недруги мои обретут независимость, и все мои старания окажутся напрасными. Услышав такие слова и жалобы падишаха, Равшанрой открыл уста для увещеваний. Он сказал: — Да продлятся твои годы и продолжится твое правление! Мысли эти грешные и внушенные самим дьяволом, они свидетельствуют о непонимании жизненных благ. Благодетель наш, ты сам говорил, что мир сей непостоянен и жизнь недолговечна. И если у падишаха нет сына, который сменил бы его и наследовал ему, он не должен горевать и печалиться в этом двухдневном мире, и пока длится жизнь, проводить ее надо в радости и веселье и каждый миг считать за благость. Если все твои желания сводятся к стремлению иметь сына, то должен ты утром и вечером, во всякое время дня и ночи молить создателя об этом, раздавать милостыню дервишам и обездоленным, освободить из темниц безвинно осужденных, чтобы за эти твои благие деяния Всевышний сжалился над тобой и засветил твой светильник. Так мягко уговаривал он шаха. Этот человек увещевал его до тех пор, пока своими наставлениями не стер с зеркала его души ржавчину печали и тоски и пока не успокоилось сердце падишаха. Шах заговорил доброжелательно и осведомился о здоровье военачальников и знати. Равшанрой почтительно поцеловал землю перед ним и сказал: — Они возносят молитвы создателю и правят страной и лишь одно их печалит в данное время. Это то, что они лишены возможности припасть к стопам великого султана. Падишах ответил: — Завтра утром я войду во дворец и сяду за беседу с верными моими людьми. Поблагодарив повелителя за доставленную ему радость, Равшанрой покинул падишаха, обрадовал военачальников доброй вестью и велел слугам разойтись по своим делам. Падишах очень сожалел, что так поступил... и чтобы развеять дурное настроение, стал устраивать прогулки и обратился к беседам. Но все же он часто задумывался и не мог заставить себя не делать этого... пока в одной из книг не прочитал следующее: «Если человеком овладеют мысли или какая-нибудь важная необходимость, и он никак не может от них освободиться, то должен отправиться на кладбище и прочитать там Фатиху — первую суру Корана. Возможно, тогда он отойдет душой, прольет несколько слезинок и сердце его смягчится, и мысли успокоятся». После этого Озодбахт решил пойти на кладбище. Он дождался наступления ночи, сменил свою одежду и, захватив горсть серебра и золота, один отправился в путь и оказался за городом. Дойдя до кладбища, он прочитал Фатиху и пошел дальше. Посреди кладбища он увидел площадку, своеобразную террасу, где ярко пылал костер. Шах сказал себе: «Определенно, там сидит или чужестранец, оставивший родные места, или какой-нибудь бедолага, или же дервиш, ищущий уединения, избегающий общения с людьми и избравший своим приютом именно это место». Приблизившись к террасе, шах увидел четырех дервишей в ветхой, потрепанной одежде. Они сидели на досках у четырех колонн, и каждый напоминал собой цаплю, спрятавшую голову под крыло. Сложив руки на согнутых коленях и опустив голову на них, они погрузились в глубокое море молчания, отрешившись от окружающего мира. На надгробье мерцал светильник, напоминая своим светом сердце одинокого странника,
Открыватели сокровенностей слова и знатоки древних таинств, утонченные и глубокомысленные исследователи, увлеченные помыслами искатели истины, нанизав слова на нить повествования, рассказывают, что в давние времена жил падишах в стране Рум с центром своих владений в Кустантании...[3] Звали его Озодбахт... Шах Озодбахт обладал несметными богатствами и сокровищами, многочисленными слугами и войском. Ему подчинялись многие города Рума, Шома, а также западных стран. При всем этом величии у него не было детей и днем и ночью он молил создателя даровать ему ребенка, который после его кончины мог бы унаследовать трон и корону. Ибо у него не было наследника. Так он и жил, пока не достиг сорокапятилетнего возраста. Однажды, после утреннего намаза, он взял зеркало и стал рассматривать себя в него и увидел в бороде несколько седых волосинок. Это открытие встревожило и опечалило его и он подумал: «Жаль, очень жаль, что так бесцельно и бесплодно провел часть своей жизни, губил доблестные войска, до сих пор не знал ни минуты отдыха и спокойно не выпил даже глотка воды. Вот и вестники смерти, седые волосы, ступили на твои телесные владения и возвещают с пыльных письмен о твоей кончине. Увы, сто раз увы! что нет у тебя дитя, которое наследовало бы твой трон и корону. И вот все это богатство и владения перейдут к твоим недругам.
Жаль, что эта жизнь непостоянна И солнцевращение не вечно. Думал я: когда подкосит старость,— Сын меня возлюбленный поддержит. Свято он исполнит долг сыновний, Будет честь мою держать высоко... Но ушли и жизнь и достоянье: Недоступно мне мое желанье.
Опечаленный и расстроенный шах три дня провел в одиночестве, не принимал участия в правлении государством, вздыхал и горевал дни и ночи напролет. Это вызвало во дворце, среди военачальников, везирей, столпов государства и знати тревогу и волнение. А в народе поползли удивительные слухи. Через три дня везири пришли к мнению, что премьер-министр Равшанрой, бывший постоянным собеседником, близким и доверенным человеком падишаха, к которому владыка благоволил за возраст и дружеское расположение как к отцу, должен был пойти к властителю и разузнать о причинах его печали. Премьер-министр склонился к просьбе своих друзей и отправился в шахскую комнату уединения. Привратники и караульные знали его как избранного собеседника шаха и поэтому не смогли воспрепятствовать ему. Он дошел до двора шахского гарема и попросил у служителей разрешения пройти к падишаху. Услышав голос премьер-министра, шах дал знак пропустить его. Войдя к шаху, Равшанрой почтительно поцеловал землю перед ним и, подобно сладкоголосому соловью, произнес следующие строки:
Какой ты ранен горькою бедою, Что точишь лик свой розовой водою? Какой ланитам нанесен грабеж, Что море звезд на это солнце льешь?
О падишах! Пусть благополучно исчезнут причины твоих горестей и забот. О чем ты так печалишься? Вновь Озодбахт стал проливать потоки слез и сказал: — Как же мне не грустить и не печалиться — ведь большую часть своей жизни я провел бесцельно, разорил казну, погубил множество воинов, пока не завладел этими странами. А вот некому сменить меня, наследовать трон и корону. Опять недруги мои обретут независимость, и все мои старания окажутся напрасными. Услышав такие слова и жалобы падишаха, Равшанрой открыл уста для увещеваний. Он сказал: — Да продлятся твои годы и продолжится твое правление! Мысли эти грешные и внушенные самим дьяволом, они свидетельствуют о непонимании жизненных благ. Благодетель наш, ты сам говорил, что мир сей непостоянен и жизнь недолговечна. И если у падишаха нет сына, который сменил бы его и наследовал ему, он не должен горевать и печалиться в этом двухдневном мире, и пока длится жизнь, проводить ее надо в радости и веселье и каждый миг считать за благость. Если все твои желания сводятся к стремлению иметь сына, то должен ты утром и вечером, во всякое время дня и ночи молить создателя об этом, раздавать милостыню дервишам и обездоленным, освободить из темниц безвинно осужденных, чтобы за эти твои благие деяния Всевышний сжалился над тобой и засветил твой светильник. Так мягко уговаривал он шаха. Этот человек увещевал его до тех пор, пока своими наставлениями не стер с зеркала его души ржавчину печали и тоски и пока не успокоилось сердце падишаха. Шах заговорил доброжелательно и осведомился о здоровье военачальников и знати. Равшанрой почтительно поцеловал землю перед ним и сказал: — Они возносят молитвы создателю и правят страной и лишь одно их печалит в данное время. Это то, что они лишены возможности припасть к стопам великого султана. Падишах ответил: — Завтра утром я войду во дворец и сяду за беседу с верными моими людьми. Поблагодарив повелителя за доставленную ему радость, Равшанрой покинул падишаха, обрадовал военачальников доброй вестью и велел слугам разойтись по своим делам. Падишах очень сожалел, что так поступил... и чтобы развеять дурное настроение, стал устраивать прогулки и обратился к беседам. Но все же он часто задумывался и не мог заставить себя не делать этого... пока в одной из книг не прочитал следующее: «Если человеком овладеют мысли или какая-нибудь важная необходимость, и он никак не может от них освободиться, то должен отправиться на кладбище и прочитать там Фатиху — первую суру Корана. Возможно, тогда он отойдет душой, прольет несколько слезинок и сердце его смягчится, и мысли успокоятся». После этого Озодбахт решил пойти на кладбище. Он дождался наступления ночи, сменил свою одежду и, захватив горсть серебра и золота, один отправился в путь и оказался за городом. Дойдя до кладбища, он прочитал Фатиху и пошел дальше. Посреди кладбища он увидел площадку, своеобразную террасу, где ярко пылал костер. Шах сказал себе: «Определенно, там сидит или чужестранец, оставивший родные места, или какой-нибудь бедолага, или же дервиш, ищущий уединения, избегающий общения с людьми и избравший своим приютом именно это место». Приблизившись к террасе, шах увидел четырех дервишей в ветхой, потрепанной одежде. Они сидели на досках у четырех колонн, и каждый напоминал собой цаплю, спрятавшую голову под крыло. Сложив руки на согнутых коленях и опустив голову на них, они погрузились в глубокое море молчания, отрешившись от окружающего мира. На надгробье мерцал светильник, напоминая своим светом сердце одинокого странника,
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (55) »