Литвек - электронная библиотека >> Жак-Ив Кусто >> Путешествия и география и др. >> В мире безмолвия >> страница 57
катушки, наподобие спиннинговой, на которую наматывается линь.

Но, конечно, убить или ранить рыбу – не самое главное. Основное то, что подводные экскурсии позволяют увидеть много нового, увлекательного, помогают лучше узнать природу, открыть "тайны моря".

Молодые читатели порой спрашивают: можно ли увидеть в наших морях и океанах "чудеса", подобные описанным Кусто и Дюма? Ну, конечно, можно.

Около южного берега Крыма на дне Черного моря во многих местах господствует ландшафт скал, так ярко описанный Кусто и Дюма. Вода Черного моря почти в два раза менее солона, чем океанская, поэтому многие представители средиземноморской и океанической фауны здесь или не живут вообще, или бывают очень маленькими. Но посмотрите на подводные скалы и камни. Они обросли темной "бородой" водоросли цистозиры. Светлые линии солнечных бликов бегут по камням и по плоским участкам, покрытым галькой. Все подводные скалы шершавые и даже колючие. На них массами сидят ракушки мидии и пателлы, рачки балянусы в скорлупе с крышкой, известковые водоросли с острыми бугорками. В расщелинах притаились крупные крабы, которые здесь далеко не так пугливы, как у берега. Вот вам первый объект подводной охоты.

Под камнями ютятся колючие бычки, для ловли которых не нужно ружье с гарпуном. В воде мелькают стайки кефалей или зеленух, – на них уже можно направить ружье. И уж совсем оно необходимо, если удастся различить на дне плоского морского кота (один из видов скатов) или камбалу.

Причудливые нагромождения скал на дне во многом напоминают наземные. Под водой можно обнаружить и тоннели. Если тоннель достаточно широк и в конце его зияет светлое отверстие, можно нырнуть в него и выйти по другую сторону.

На кавказском берегу возможности подводных экскурсий несколько меньше. Дно там почти везде имеет малый уклон, и поэтому от берега приходится довольно долго пробираться по скользким каменным грядам, чтобы попасть на глубокое место. Но и там можно увидеть немало интересного.

Никаких опасных хищников вроде мурен в Черном море нет. Дельфины совершенно безвредны, да они и не подплывают близко к берегу. Акулы в Черном море встречаются, но длиной они немного более метра, и к тому же в своем меню довольствуются рыбой.

Подводную охоту можно вести и в Каспийском море. Здесь вода еще более пресная, чем в Черном, и менее прозрачная. Поэтому наряду с морскими животными (ракушками и рыбами) здесь есть пресноводные, как, например, обычные раки и нитчатые водоросли.

Значительно увлекательнее подводные экскурсии в морях, имеющих широкое соединение с океаном. К сожалению, вода в них холодная, и в дополнение ко всему нужно иметь еще и резиновый гидрокостюм, под который надевается шерстяное белье. Зато подводные экскурсии будут здесь не менее интересны, чем описанные в книге Кусто и Дюма.

Белое море несколько опреснено, тем не менее в Кандалакшском заливе и у берегов Карелии можно увидеть на дне исключительно красивые ландшафты. Гранитные скалы крутыми ступенями уходят здесь на большую глубину. На них сидят ярко-оранжевые морские звезды до тридцати сантиметров в диаметре. На плоских участках дна растут крупные водоросли ламинарии, образующие целый подводный лес. Длина их кожистых лопастей достигает трех-четырех метров.

Побережье Мурмана – это уже настоящий океан. Он ревет днем и ночью у скалистых гранитных обрывов. В отлив на камнях обнажаются целые луга пузырчатой водоросли – фукусов. Когда идешь по ним, пузырьки лопаются и щелкают под ногами. Уже на полосе отлива можно найти множество "даров моря" в виде крупных ракушек, морских звезд, обломков колючей скорлупы морских ежей. Ниже уровня отлива жизнь поражает своим обилием и разнообразием. Крупные морские ежи с шевелящимися зеленоватыми колючками расположились местами на дне так густо, что образуют сплошной ковер. В других местах можно увидеть множество морских звезд. Еще глубже на скалах сидят раскрывшиеся актинии нежных розоватых и желтоватых оттенков. Но самыми причудливыми являются известковые веточки и целые сростки литотамния – красной известковой водоросли, напоминающей коралл. Здесь же прячутся многочисленные ракушки.

Вода Баренцева моря исключительно прозрачна. Радиус видимости водолаза превышает десять метров. С помощью подводного фотоаппарата здесь можно снять исключительно интересные кадры.

С гарпунным ружьем у берегов Баренцева моря также найдется много "работы". Даже на мелководье встречается множество крупных рыб. Морские бычки здесь достигают в длину тридцати-сорока сантиметров и напоминают подводных драконов. Иногда в прибрежье заходит треска и пикша, много здесь скатов, камбал и других рыб.

Подводные леса из ламинарий тут еще более пышно развиты, чем в Белом море. В них царит таинственный полумрак. А рядом высятся подводные скалы с тоннелями и гротами, более разнообразными, чем крымские.

Но самым интересным морем для подводных путешествий является, несомненно, Японское. Вода здесь много теплее, а формы жизни еще более богаты и разнообразны. Здесь уже приходится быть осторожным, потому что у берегов попадаются довольно крупные осьминоги. Опасны и дальневосточные крабы, которые могут нанести повреждения своими мощными клешнями. Крупные ракушки – гребешки, которые на Черном море редко бывают крупнее пяти сантиметров, на Баренцевом достигают десяти, а на Японском – более двадцати сантиметров. Это целые тарелки.

Итак, наши моря почти так же богаты, как Средиземное море. Правда, нырять в них труднее из-за низкой температуры воды. Но и в этих условиях советские водолазы добились немалых успехов. Произведено много интересных научных исследований, сняты увлекательные фильмы, в том числе замечательная картина "На Тихом океане". Нет сомнения, что легководолазное дело будет развиваться и впредь. В нашей стране много энтузиастов-ныряльщиков в автономном снаряжении, и они, несомненно, напишут не менее интересные книги, чем книга "В мире безмолвия" Кусто и Дюма.

Профессор В. Зенкович и В. Бабкин

1

Фут – английская мера длины = 30,479 сантиметра

(обратно)

2

Фунт – английская мера веса = 453,592 грамма

(обратно)

3

Ярд – английская мера длины = 91,44 сантиметра

(обратно)

4

Перевод названий рыб вызвал немалые затруднения. В книге Кусто и Дюма сказано: "Приводя английский эквивалент французских названий рыб, мы должны напомнить, что в американских водах то же название рыбы может относиться к другому виду". Тем более сложно делать вторичный перевод, уже с английского на русский. Точно можно было установить только семейство или род. В ряде случаев мы считали полезным указать