Литвек - электронная библиотека >> Сэм Льювеллин >> Детектив >> В смертельном круге >> страница 64
выбросил его за борт. Нас несло к западу. Весла лежали в лодке. Одно весло я взял сам, другое дал Хелен. Она вся тряслась от холода и страха.

— Греби, — сказал я.

Якорный сигнал «Опала» виднелся впереди в тумане. Мы заработали веслами. Потребовалось полчаса, чтобы добраться до «Опала». Он сидел на мели. Но прилив уже начался, и лодка понемногу всплыла.

Я забрался на борт и втащил туда Хелен. Она обняла меня. Нас преследовал запах гари. На кокпите мы прижались друг к другу на глазах у смерти, которая грозила нам с песчаной отмели, покрытой туманом, в сотне ярдов от «Опала».

Хелен сказала:

— Становится светлее.

Это было так. Туман поднимался. В неясном свете зари я видел изможденное лицо Хелен.

Она подняла руку и махнула ею в сторону моря.

— Смотри!

Возле горящего катера видны были две темные фигуры. Они стояли неподвижно, явно наблюдая за нами. На песчаной отмели, напоминающей спину кита, они казались совсем маленькими. Одна из них двинулась по направлению к воде: казалось, хочет что-то рассмотреть.

Волосы Хелен растрепались. Туман отошел к западу и стал более прозрачным. В предрассветной мгле поверхность воды блистала, как сталь. Но на дальнее расстояние все-таки видеть было трудно.

— Надень что-нибудь сухое, — сказал я ей.

Она пошла вниз. Я тоже спустился за ней и включил 16-й канал УKB — канал экстренной помощи.

Когда мы снова поднялись на палубу, две фигуры все еще стояли у самого края воды. Одна из них, повернувшись к другой, что-то прокричала. Голос показался глухим и далеким. Воды прилива все ближе подступали к ним, и через две минуты песчаной отмели как не бывало.

Этим двоим отступать было некуда. И они пошли. Стало уже достаточно светло, чтобы различить их. Тони шел первым, разгребая воду с боков. Деке двигался за ним.

Их сопровождала V-образная волна на ровной поверхности моря. Они шли по дну столько, сколько позволяла глубина. Головы их торчали над отливающей металлическим блеском поверхностью моря. Потом поплыли. В нашу сторону.

Расстояние было примерно в четверть мили. Но течение в канале быстрое, около двух узлов. Мы могли только наблюдать, что там происходит.

Головы плывущих стали смещаться вправо, в сторону красных вспышек маяка. Их несло быстро, прилив был очень силен. Поднялся туман. Стали видны песчаные отмели Кеннет-Флетса, простирающиеся на целые мили, вокруг которых даже при низкой воде глубина была не менее двух метров.

При такой глубине только человек гигантского роста мог противостоять течению.

Хелен замерла, глядя на них. Ветер усиливался. Он играл ее волосами, то откидывая, то бросая на лицо назад. По лицу ее текли слезы. Она закрыла его руками.

Две черные головы были как две точки на громадном сером листе. А вскоре осталась только одна. Потом — ни одной.

Хелен взяла меня за руку. «Опал» поднимался над водой и всплывал. Я выбрал якорь, и мы взяли курс на далекую линию земли.

Примечания

1

Курс судна относительно ветра.

(обратно)

2

Передняя часть палубы.

(обратно)

3

Горизонтальная балка, одним (передним) концом подвижно укрепленная в нижней части мачты и идущая по направлению к корме; служит для растягивания нижней части паруса.

(обратно)

4

Углубленное открытое помещение в кормовой части палубы яхты для рулевого и пассажиров.

(обратно)

5

Носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.

(обратно)

6

Корабельный трос толщиной меньше одного дюйма (25мм) по окружности.

(обратно)

7

Туго натянутая веревка или стальной трос, закрепленный с обеих сторон, применяется для крепления к нему косых парусов, как приспособление, предохраняющее от падения людей за борт.

(обратно)

8

Приспособление для предохранения борта судна от повреждения.

(обратно)

9

Парная тумба с общим основанием на палубе судна для закрепления швартового троса.

(обратно)

10

Стекловолокно.

(обратно)

11

Рычаг для поворачивания руля судна.

(обратно)

12

Вертикальные стальные листы или толстые деревянные доски, брусья высотой до 60 см над палубой, ограждающие отверстия в ней.

(обратно)

13

Парусное двухмачтовое судно с косыми парусами и кормовой (бизань) мачтой впереди оси руля.

(обратно)

14

Добавочный парус из легкой ткани, который ставится на яхтах при попутном ветре.

(обратно)

15

Снасть, идущая от нижнего угла паруса и служащая для управления им.

(обратно)

16

Деревянный или металлический вертикальный брус (стойка), поддерживающий вышележащую палубу.

(обратно)

17

Прибор для определения скорости судна и пройденного пути.

(обратно)

18

Штырь, замурованный в каменную кладку или бетон.

(обратно)

19

Кормовая мачта.

(обратно)

20

Наклонный рей, закрепляемый нижним концом на верхней части мачты для крепления верхней части косого паруса.

(обратно)

21

Носовой парус.

(обратно)

22

Выступающий вперед за форштевень горизонтальный или наклонный брус для выноса вперед носового паруса (кливера).

(обратно)

23

Совокупность круглых деревянных или стальных частей оснащения судна.

(обратно)

24

Курс парусного судна по ветру.

(обратно)

25

Дом, где живет Келльнер.

(обратно)

26

Волнолом, каменная преграда, сооруженная для устройства искусственной зашиты естественной гавани от морских волн.

(обратно)

27

Курс парусного судна при встречно-боковом ветре, когда угол между продольной осью яхты и линией ветра менее 90 градусов.

(обратно)

28

Торговое название хлорпреновых каучуков, выпускаемых в США.

(обратно)