ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Саймон Дженкинс - Краткая история Европы - читать в ЛитвекБестселлер - Кристин Ханна - Улица Светлячков - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Медвежатница - читать в ЛитвекБестселлер - Карстен Себастиан Хенн - Служба доставки книг - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Пари на сиротку - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Рузанова - Сын губернатора (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Имя шторма - читать в ЛитвекБестселлер -  Коллектив авторов - Павел Фитин - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Кнут Гамсун >> Классическая проза >> Шкипер Рейэрсен

Кнутъ Гамсунъ Шкиперъ Рейэрсенъ

І

Старая просмоленная яхта тихо скользитъ по направленію къ Вику и тащитъ за собой шлюпку.

Яхта называется «Южная Звѣзда», а шкипера зовутъ Рейэрсенъ. Оба стары и хорошо всѣмъ знакомы въ Викѣ,- какъ яхта, такъ и шкиперъ. Они провели тамъ не мало благодатныхъ лѣтныхъ дней, суша въ Зальтенфіордѣ треску для испанскаго судна «Бахалаосъ».

Кругомъ на возвышенностяхъ совсѣмъ не было видно людей, только внизу, въ глубинѣ бухты, тамъ, гдѣ находился навѣсъ для лодокъ, играли маленькія дѣти. Давно, лѣтъ двадцать тому назадъ, когда яхта «Южная Звѣзда» въ первый разъ стала тамъ на якорѣ, все было совсѣмъ иначе, чѣмъ теперь, — вездѣ кругомъ на возвышенныхъ мѣстахъ стояли женщины и дѣти и любовались яхтой, и рыбакъ за рыбакомъ подъѣзжали въ лодкахъ къ «Южной Звѣздѣ», чтобы встрѣтить яхту и разспросить шкипера о новостяхъ.

На палубѣ четыре матроса, но Рейэрсенъ самъ стоитъ у руля и правитъ. Онъ всегда это дѣлаеть при особенно важныхъ обстоятельствахъ. Какъ и въ давно минувшіе дни, онъ правитъ своей крошечной рыбачьей яхтой съ такой торжественностью, какъ будто это огромный пароходъ. Волосы его и борода сѣды, но когда-то у него были черные волосы и черная борода, — это было двадцать лѣтъ тому назадъ, когда онъ въ первый разъ пріѣхалъ въ Зальтенфіордъ и былъ еще молодъ. На немъ потертая, даже разорванная куртка, да и вообще наружность шкипера Рейэрсена порядкомъ-таки измѣнилась, но при входѣ въ гавань онъ — адмиралъ на своемъ кораблѣ и львинымъ голосомъ отдаетъ приказанія.

— Спускай якорь! — раздается команда.

Якорь спускаютъ.

Громкій звукъ развертывающейся и падающей цѣпи сливается съ громкимъ голосомъ шкипера. Но времена уже не тѣ. Почтовые пароходы заходятъ теперь въ эту торговую пристань, и жители уже не чувствуютъ ни удивленія, ни особеннаго уваженія къ старому честному шкиперу и его яхтѣ.

Когда играющія подъ навѣсомъ для лодокъ дѣти услыхали шумъ спускаемаго якоря, они взглянули разокъ по направленію къ бухтѣ и продолжали спокойно играть, совершенно такъ, какъ если бъ одинъ другому сказалъ: это вѣдь только старый Рейэрсенъ и его яхта.

Когда кончилась дневная работа, и яхту укрѣпили на якорѣ, люди разошлись по койкамъ. На палубѣ сидѣлъ одинъ шкиперъ и смотрѣлъ въ ту сторону, гдѣ виднѣлся Викъ. Вечеръ былъ ясный, теплый, и заходящее солнце золотило воду. Ему былъ знакомъ здѣсь каждый камень, каждый предметъ будилъ въ немъ какое-нибудь воспоминаніе: онъ провелъ здѣсь почти всю свою молодость. Каждый годъ три мѣсяца стоялъ онъ здѣсь на якорѣ и сушилъ рыбу. Онъ бывалъ тогда первымъ человѣкомъ въ городѣ, всюду проникалъ, всюду прокладывалъ себѣ дорогу и добивался всего, чего хотѣлъ. По воскресеньямъ онъ ходилъ въ церковь, чтобы быть тамъ, гдѣ есть люди, и на возвратномъ пути его всегда окружала цѣлая свита молодыхъ дѣвушекъ. Когда молодежь танцовала въ лѣтнія ночи, тогда всѣ видѣли, какъ Рейэрсенъ садился въ свою шлюпку и направлялся къ пристани. Онъ ѣхалъ стоя съ блестящими, вычищенными сапогами, а поваръ или какой-нибудь изъ его матросовъ сидѣлъ на веслахъ. Рейэрсенъ танцовалъ какъ истинный герой, и особенный запахъ каюты, которымъ была пропитана его красивая синяя одежда, привлекалъ и возбуждалъ молодыхъ дѣвушекъ.

Да, да, въ Рейэрсенѣ было не мало привлекательнаго, и притомъ онъ умѣлъ со всѣми ладить и дружить. Парни изъ Вика молча уступали ему мѣсто, какъ только онъ появлялся. Онъ вѣдь все равно затмевалъ ихъ всѣхъ, но они не сжимали кулаковъ, не посылали ему вслѣдъ проклятій, а просто удалялись въ какой-нибудь уголъ и плакали.

А теперь у Рейэрсена была жена и пятеро дѣтей въ Офотэнѣ.

II

Спокойно разстилается сверкающее море, ночь медленно приходитъ, а шкиперъ Рейэрсенъ все еще сидитъ на палубѣ и вспоминаетъ о прежнихъ дняхъ. Какихъ только дѣвушекъ не знавалъ онъ! Самыхъ красивыхъ и самыхъ важныхъ со всего города! Въ первый его пріѣздъ тутъ была молодая дѣвушка съ темными глазами и темными волосами; онъ ее очень любилъ. Повсюду видѣли ихъ вмѣстѣ — его и эту только что конфирмовавшуюся дѣвушку. Ихъ встрѣчали въ самые невѣроятные часы — ночью и раннимъ утромъ, — когда порядочные люди полагали, что каждый изъ нихъ благопристойно сидитъ у себя дома. Но когда подошло время его отъѣзда, все было кончено. Рейэрсенъ не танцовалъ съ ней больше, а гулялъ уже съ полной рыбачкой изъ Оссервига. У нея были такія глубокія ямочки на щекахъ, такія бѣлыя руки, и ее звали Элленъ Хелене.

Да, да, это была Элленъ Хелене!

Цѣлый годъ продолжалась исторія съ ней. Обыкновенно у Рейэрсена подобныя исторіи оканчивались куда раньше года, и поэтому всѣ люди стали говорить, что онъ попался на удочку. Рейэрсенъ попался! Ха-ха, плохо же знали тогда Рейэрсена! Но, какъ бы тамъ ни было, а онъ былъ причиной того, что предполагавшійся бракъ Элленъ Хелене съ кузнецомъ изъ Вика разстроился, и дѣло зашло такъ далеко, что Рейэрсенъ въ присутствіи всѣхъ называлъ ее своей возлюбленной.

На слѣдующій годъ Рейэрсенъ явился съ цѣлымъ грузомъ товара. Вся его каюта была наполнена мукой, кофе, шерстяными матеріями, полотномъ, однимъ словомъ — всевозможными предметами до наперстковъ и красиво связанныхъ наручниковъ включительно. Никогда не забудетъ онъ, какой красивый видъ имѣло все это: точно цѣлая большая лавка была на «Южной Звѣздѣ». И благодаря этому Рейэрсенъ сталъ пользоваться еще большимъ уваженіемъ. Онъ уплатилъ за мѣсто и за сушку этими товарами и много передниковъ и блестящихъ булавокъ раздарилъ дѣвушкамъ. Пришлось Элленъ Хелене мириться съ этимъ: все равно ничего не вышло бы, начни она изъ-за этого ссориться съ Рейэрсеномъ.

И все же Элленъ Хелене не могла избѣжать своей судьбы, несмотря на всю свою покладистость. Она должна была уступить мѣсто Якобинѣ, этой веселой и страстной дѣвочкѣ, которая съ такимъ чувствомъ внутренняго довольства и удовлетворенія ходила здѣсь по палубѣ и переворачивала сушеную рыбу Рейэрсена. Да и почему непремѣнно всегда только одна Элленъ Хелене? Почему на ней именно свѣтъ клиномъ сошелся для такого человѣка, какъ Рейэрсемъ съ «Южной Звѣзды»?

Осенью, когда начали грузить на яхту сушеную рыбу, Якобина была у него одна въ каюхѣ и получила много подарковъ. Когда же наступюіо время покинуть ей яхту, шкиперъ приказалъ двумъ матросамъ довезти ее до пристани.

Этимъ какъ бы подтверждался его полный разрывъ съ Элленъ Хелене,

Старый Іенсъ Ольсенъ, ея отецъ, порядкомъ-таки напустился на него за эту штуку. Онъ грозилъ ему кулакомъ, задавалъ самые грубые вопросы и предъявлялъ разныя требованія. Но Рейэрсенъ былъ не изъ такихъ, которыхъ можно