Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен - Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Чужие миры >> страница 57
пропаганда и лесть правящему семейству. Если подумать, Рэн был редкостным подлецом и жестоким самодуром. И бился не с тысячей. И не один…"

Анхис Соото бросил певцу монетку в три ресинки и продолжил путь.


1

Основной язык региона, универсальное средство общения. Для Рунсона не родной — развился на базе старовисского и стародорийского. Собственные наречия западного Рунсона принадлежат к той же языковой группе. Собственные наречия восточного Рунсона принадлежат к другой языковой семье.

(обратно)

2

У шеров: крепкая (доля спирта — 2/3) настойка белой полыни. У людей: любой самогон с какой-нибудь полынью.

(обратно)

3

На западе год начинается в первый день зимы — за 18 дней до солнцестояния — и делится на 8 месяцев.

(обратно)

4

"Скользящий сквозь паутину". Один из трёх рыцарских орденов, предпочитающих магию религии.

(обратно)

5

Налта — сложный травяной напиток, не содержащий спирта, но вызывающий у людей опьянение. У шеров опьянения не вызывает, повышает иммунитет. Для ирксов — тяжёлый наркотик.

(обратно)

6

Лленвет Мэйская, "Начала этики", примерно 2000 лет назад.

(обратно)

7

Анса — анонимная научная статья. Обычно, автора все знают.

(обратно)

8

В рунсонской деревне: очень бедный крестьянин или местный нищий.

(обратно)

9

Она же "смертное железо" — по народным представлениям из чёрной шпинели сделан топор Смерти.

(обратно)

10

Игра слов: "Vime lasa Inova" — "Морок Линовой".

(обратно)

11

1 юл = 1 нис / 1 сек

(обратно)

12

дO = O

(обратно)

13

Здесь и далее по фразе: начальные руны литенского алфавита т, в, р, ц, с, чь.

(обратно)

14

РеСМ = Работа на Соискание Магического звания; РеСС = Работа на Соискание n-ной Степени

(обратно)

15

Бестолковый лентяй, племянник Элеши Двиньской, в преподаватели попал по протекции и вряд ли надолго, но этого я Шелису не сказал.

(обратно)

16

Для некрооборотней в науке не используют "перекинулся" или "обернулся".

(обратно)

17

т. е. дорога, на которой разминутся 3 повозки — диалект.

(обратно)

18

Если быть точным, мальчик сказал что-то типа "Шейеэллттийис", но повторять это даже мысленно — увольте!

(обратно)

19

5 к 1

(обратно)

20

Дословный перевод слова "эстан", традиционного рунсонского названия комнаты сразу после прихожей. Леэка была чистокровной рунсонкой — Шелис и здесь солгал. Якобы "правильно сделал".

(обратно)

21

Много квадратных километров. Точнее без таблицы рунсонских мер не определю.

(обратно)

22

Нередко символ связывают с более правдоподобным мифом — когда герой повесил дырявую шапку над ямой и обчистил лешего на центнер золота. Как потом унёс, миф молчит. Эстин говорил, что лешие говорили, что в их варианте герой надорвался. Лека говорила, что лешие говорили, что в их варианте герой неделю сидел над золотом и стал нечистью, стражем кладов.

(обратно)

23

Официальное название шестой степени.

(обратно)

24

Официальное название третьей степени.

(обратно)

25

290 — 340 м2 (висская традиционная система мер)

(обратно)

26

Около 42 500 м2 (висская традиционная система мер)

(обратно)

27

У ирксов роскошная похоронная церемония означает радость по поводу избавления от покойного, соответственно, чем пышнее, тем оскорбительней. Напротив, смерть близкого не сочетается с речами, музыкой, украшением могилы и поиском специальной одежды — горевать надо.

(обратно)

28

Поговорка. Университет в Ланш-Энитри — это страшно. Особенно, юристы.

(обратно)