ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Татьяна Витальевна Устинова - Судьба по книге перемен - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Цикл романов "Кластерные миры"Компиляция. Книги 1-10 - читать в ЛитвекБестселлер - Сьюзен Хилл - Издательская серия "ТОК" "Вдохновение". Компиляция. Книги 1-22 - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Станиславовна Вавилова - Нетворкинг для разведчиков. Как извлечь пользу из любого знакомства - читать в ЛитвекБестселлер - Джессами Хибберд - Синдром самозванца. Как вырваться из ловушки токсичного мышления - читать в ЛитвекБестселлер - Николай Викторович Молчанов - Человек покупающий и продающий. Как законы эволюции влияют на психологию потребителя и при чем здесь Люк Скайуокер - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Практический интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Витальевна Малышева - Пианино из Иерусалима - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен >> Сказки для детей и др. >> Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки >> страница 120
всегда в цене, а летом его отдают за бесценок. Сейчас лето. Ты дашь мне сто динаров, я, со своей стороны, вложу такую же сумму, и мы с тобой закупим железо, а зимою, бог даст, продадим его за семьсот динаров. Так мы заработаем на двоих пятьсот монет. Неплохо, а?

Джоха с радостью отдал деньги. Юноша купил железо и положил его у себя во дворе. В самом начале зимы пришел Джоха к юноше, а тот встречает его, полный печали.

— Представляешь, — говорит он, — наше железо съели мыши, ничего не осталось, ровным счетом ничего.

Едва юноша сказал это, как Джоха смекнул, что его просто-напросто обманули, и направился к судье. Но судья, которого юноша успел подкупить, в ответ на жалобу Джохи сказал:

— Ну что ж, в жизни всякое бывает, вполне могло быть и так, что мыши съели железо.

Джоха рассердился и направился к султану. Приходит к нему и просит назначить его судьей над мышами. Ничего подобного султан отродясь не слышал. В ответ на такую просьбу рассмеялся, но согласился ее исполнить и подписал фирман. Джоха нанял рабочих, те взяли ломы, молотки и топоры, и вся процессия во главе с Джохой направилась к дому юноши. Подходят они к дому, и тут Джоха приказывает сломать дом. Из дома выскакивает перепуганный юноша, подбегает к Джохе и кричит:

— Что ты делаешь?

Джоха достает из кармана фирман и показывает юноше.

— Как видишь, меня назначили судьей над мышами. Поскольку они съели железо и тем самым совершили преступление, я решил их арестовать и посадить в тюрьму. А раз они прячутся в твоем доме, придется его разрушить. Преступление нельзя оставлять безнаказанным.

И понял юноша, что Джоха хочет отомстить ему, и вернул сто динаров.

А затем, не мешкая, Джоха вместе с рабочими отправился к судье и приказал снести его дом. Не успели рабочие прикоснуться к стенам, как выскочил из дома судья, смотрит на Джоху и рабочих и глазам своим не верит.

— В чем дело?! — воскликнул он гневно.

Джоха спокойно объясняет, что султан назначил его судьей над мышами, и поскольку среди мышей имеются преступники, которые нашли укрытие в доме судьи, их следует арестовать — так велит долг.

Судья принялся возражать, но Джоха тут же обезоружил его:

— Ты — судья, и я — судья. Ты — над людьми, а я — над мышами, нас обоих назначил султан.

И понял судья, что Джоха пришел отомстить ему за то, что он взял взятку и решил дело в пользу юноши. Извинился судья перед Джохой и поклялся впредь поступать по чести и совести.

Довольный Джоха вместе с рабочими удалился.

Дурак вдвойне

Перевод с арабского В. Шагаля

Джоха взял мешок с зерном и отправился на мельницу. Он думал, что у него много пшеницы, а оказалось, что у других ее больше. Расстроился Джоха и начал потихоньку воровать зерно из других мешков. Но кто-то заметил, что Джоха ворует, его схватили и побили.

— Почему ты воруешь, Джоха? — спросили его.

— Не знаю, что и делать, — отвечает. — Иной раз я веду себя как дурак и тогда совершаю разные плохие поступки.

— Нет, Джоха! — возразили ему. — Не то ты говоришь. Был бы ты дураком, то не воровал бы, а отсыпал бы свою пшеницу в чужие мешки.

Рассмеялся Джоха и говорит:

— Сделай я так, то был бы дураком вдвойне.

Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки. Иллюстрация № 58 В сборнике использованы материалы из следующих книг:

1. Reesink P. Contes et recits magreins. Sherbrooke, 1977.

2. Reglade M. Contes et legendes du Maghreb. Paris, 1968.

3. Scelles-Millie J. Contes Sahariens du Souf. Paris, 1963.

4. Scelles-Millie J. Contes mysterieux d'Afrique du nord. Paris, 1972.

5. El-Shamy H. M. Folktales of Egypt. Chicago — London, 1980.

6. Mitchnik H. Egyptian and Sudanese Folk-tales. Oxford, 1978.

7. Хасани Хусейн. Бен ад-Дурар ан насир. Каир, 1974.

8. Шакир Юсра. Хикайят мин аль фульклур аль магриби. Рабат, 1978.

9. Сказки народов Судана. М., Художественная литература, 1968.

10. Альманах «Африка», вып. 3. М., Художественная литература, 1982.

Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки. Иллюстрация № 59

Примечания

1

Ямс — съедобное растение, клубни которого содержат крахмал; употребляется в пищу многими народами Африки.

(обратно)

2

Туарег — бербер-кочевник.

(обратно)

3

Марабу — отшельник, святой.

(обратно)

4

Сахара — по-арабски значит Великая пустыня.

(обратно)

5

Древние египтяне полагали, что сердце — источник мысли.

(обратно)

6

Бу-Мохаммед — имя, которое дают берберы ежу.

(обратно)

7

Бисмилла! — Во имя Аллаха! — формула, с которой мусульмане начинают любое дело.

(обратно)

8

Кади — мусульманский судья, решающий дела в соответствии с предписаниями шариата.

(обратно)

9

Хадисы — повествования о жизни пророка Мухаммада.

(обратно)

10

Хадж — паломничество.

(обратно)

11

Сейид — господин (араб.).

(обратно)

12

Сунна — совокупность повествований о деяниях пророка Мухаммада.

(обратно)

13

Айша Кандиша — сказочная героиня из марокканского фольклора. Упоминание ее имени вызывает ужас.

(обратно)

14

Кускус — национальное блюдо многих африканских народов, приготовляемое либо из овощей с мясом, либо из различных круп с мясом.

(обратно)

15

Гандура — длинная рубашка из белой хлопчатобумажной ткани.

(обратно)

16

Хаик — кусок тонкой ткани, в который задрапировываются женщины.

(обратно)

17

Муэдзин — служитель мечети, призывающий с минарета мусульман к молитве.

(обратно)

18

Имма Джида (Иемма Джида) — распространенный персонаж многих африканских сказок, людоедка и колдунья, воплощение зла и жестокости.

(обратно)

19

Румы — христиане.

(обратно)

20

Бастилья — кушанье из муки, кур, мяса, миндаля, сахара и масла.

(обратно)

21

Куфта — мясное блюдо в виде котлеток.

(обратно)

22

Мискаль — мера веса, равная 4,68 г.

(обратно)

23

Асседа-би-асал — каша с медом.

(обратно)

24

Кааба — священный храм мусульман.

(обратно)

25

Ихрам — одежда, надеваемая при вступлении на священную землю.

(обратно)

26

Джильбаб — мужское одеяние в виде длинной рубахи.

(обратно)

27

Кантар — мера веса, равная примерно 45 кг.

(обратно)

28

Тафаравт — складное кожаное
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Марина Фьорато - Венецианский контракт - читать в ЛитвекБестселлер - Бретт Стинбарджер - Психология трейдинга. Инструменты и методы принятия решений - читать в ЛитвекБестселлер - Джонатан Херринг - Что делать, когда не знаешь, что делать - читать в ЛитвекБестселлер - Джилл Хэссон - Преодоление. Учитесь владеть собой, чтобы жить так, как вы хотите - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Евгеньевич Цыпкин - Женщины непреклонного возраста и др. беспринцЫпные рассказы - читать в ЛитвекБестселлер - Шарлотта Стайл - Позитивная психология. Что делает нас счастливыми, оптимистичными и мотивированными - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Уинн Джонс - Ходячий замок - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Р Кови - Семь навыков высокоэффективных людей: Мощные инструменты развития личности - читать в Литвек