Литвек - электронная библиотека >> Сэйси Ёкомидзо >> Детектив >> Белое и черное >> страница 85
на самоубийство.

— И не умирает.

— Да. Но в силу ее отношений с мадам у нее нет возможности опровергнуть письмо, поэтому несомненно ее гнев и злоба на Катагири Цунэко были очень велики.

— К тому же, она наверное полагала, что именно хозяйка ателье автор письма?

— В тот вечер мадам устроилась потихоньку просматривать свои иностранные журналы. Киёми заметила эти слова — Ladies and Gentlemen, — и ее обуяла ярость. Она завлекла партнершу в постель. Та не могла устоять перед соблазном. А потом…

Разговор на некоторое время прервался.

— Скажите, — заговорил S.Y., — какую роль играет в этом деле Судо Тацуо?

— А, Судо Тацуо! — голос Киндаити погрустнел. — Похоже, он появляется в этой истории только для того, чтобы быть убитым. По показаниям Киёми, убив мадам, она обнаружила в журналах аналогичную анонимку на ее имя. Что-то вроде: так кого же ты предпочитаешь, мужчин или все-таки женщин? Давай решай — белое так белое, черное так черное. Тут Киёми сообразила, что мадам и сама была жертвой негодяя, но сделанного не воротишь. Она порвала письмо в клочья, потом передумала, принялась собирать обрывки, и тут вдруг с улицы донесся голос Итами. Это ее показания.

— Понятно.

— В страшном смятении она погасила свет и выглянула в окно, но на ее счастье Итами убрался восвояси. Киёми срочно собралась уходить, приоткрыла заднюю дверь, но теперь явился Судо. Не в пример Итами он, видимо спьяну, зашел в дом. Киёми прокралась в мастерскую, схватила лежавшее там портняжное шило и затаилась в спальне. Вообще-то она надеялась, что он не станет туда подниматься. Но Судо — то ли по пьяной бесшабашности, то ли что заподозрил — пошел на второй этаж. Взялся рукой за фусума, отодвинул ее — и распрощался с этим миром: он тут же получил удар, рухнул навзничь, и шило вошло по самую ручку. Вот и все, преступление из разряда самых обычных.

Окраску мистической необъяснимости это заурядное преступление получило в силу удивительного переплетения человеческих судеб, а также из-за постыдного пристрастия женщины по имени Ёко.

Это пристрастие выросло в ней, когда в студенческие годы она жила в Токио в общежитии. Правда, позже Ёко в браке с господином Хитоцуянаги родила дочь, и это позволяет предположить, что на какое-то время ей удалось одолеть свою противоестественную склонность. Вспыхнула она в ней вновь из-за войны: мужа призвали в армию, и женщина опять предалась пагубному пристрастию. Далее это пристрастие оказалось для нее роковым. Во всяком случае, именно так объясняли газеты.

S.Y. на время потерял нить разговора. Вдруг он припомнил:

— А знаете, Киндаити-сэнсэй, ведь это точно было одиннадцатого октября в полдень! Я стоял здесь на холме и заметил человека, разглядывавшего в бинокль Хинодэ. Тот мужчина — он что, тоже имел отношение к случившемуся?

Киндаити Коскэ оторопело уставился на поэта. Ну как не любить такого человека!

Примечания

1

В дальнейшем все даты указываются по европейскому летоисчислению. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

2

В Японии школа делится на три ступени: младшая (6 лет), средняя (3 года) и старшая (3 года).

(обратно)

3

Мера площади комнат (1,8 кв. м.).

(обратно)

4

Традиционный японский счет возраста с прибавлением утробного года.

(обратно)

5

Цубо — 3,3 кв.м.

(обратно)

6

Персонаж пьес театра Кабуки, известный своими любовными похождениями.

(обратно)

7

Дарума (Учитель Дарума) — буддийский монах, принесший в Японию учение Дзэн. Обычно изображается в виде фигурки, напоминающей по форме игрушку-неваляшку.

(обратно)

8

1 го — 0,18 л.

(обратно)