Литвек - электронная библиотека >> Кэтрин Блэр >> Современные любовные романы >> Битва за любовь >> страница 51
посмотрел на нее. — Вы тоже выглядите лучше. Вы поспали?

— Немного.

Он засунул руки в карманы и подошел к окну:

— Я думаю, что вы поговорили с Леоном?

— Да, у нас был разговор.

— О прошлом вечере и о той сцене, что он устроил у бассейна?

— И об этом.

— Сегодня утром мы с ним тоже об этом разговаривали. Он сказал, что это его… мучило несколько дней, но все-таки он решил поступить так. Он никому не говорил об этом, но чувствовал, что он должен поступить с Люси так откровенно жестоко, как она того заслуживает. Он хотел увидеть ее еще сегодня, прежде чем она уедет.

— Он мне этого не сказал, но я рада.

Наступило короткое молчание, и показалось, что птицы оглушительно щебечут за окном. Он повернулся боком к окну и сказал:

— Иветта очень беспокоилась о вас. Она даже хотела приехать сейчас со мной. Но я ее отговорил. Она велела передать вам привет и что надеется на скорую встречу с вами.

— Спасибо.

Он повернулся к ней лицом. На ярком фоне окна он выглядел темным силуэтом, и она не видела выражения его лица, но его присутствие вызывало острую боль в сердце и спазм в горле. Она сделала какое-то непроизвольное, еле заметное движение, и его было достаточно.

Он очутился рядом и обнял ее. Несколько долгих секунд она не шевелилась, не высвобождала рук, запутавшихся в поясе, едва осмеливаясь дышать или думать. Наконец она высвободила руки и обвила его шею. Их губы нашли друг друга и слились в долгом ненасытном поцелуе; потом его губы коснулись ее щеки и скользнули по шее.

— Боже, как я мечтал об этом, — пробормотал он. — Я тебя так люблю, что и себя не чувствую. Я уже стал твоей половиной. Я обожаю тебя, твои глаза, волосы, твою отвагу, упрямство, твою нежность. И ты меня любишь — я это чувствую! Но скажи это, произнеси!

— Я люблю тебя, Филипп… бесконечно! Но я жутко себя чувствовала после того, как ты меня утром поцеловал.

— Жутко? Но почему же? Это было все, что я тогда мог сделать. Обстановка не позволяла объясниться ни мне, ни тебе.

— Я знаю, — сказала она дрожащим голосом, — но я испугалась, что ты просто хотел утешить меня. А я так хотела верить, что это что-то большее! Филипп, тебе нужно было сказать мне это сразу. Я так нуждалась тогда в этом, а ты был так холоден. И еще эта Марсель!

— Марсель! — он разжал руки и строго сказал: — Ты заставила меня мучиться с ней. Ведь это ты сказала Леону, чтобы он приглашал и Марсель со мной. Разумеется, Марсель вообразила то, чего и нет. Из-за Марсель я решил взять отпуск. Я больше не мог терпеть ее здесь, в Понтрие.

— Но ты ведь ухаживал за ней до моего приезда.

— Многое было до того, как ты приехала, моя сладкая, дорогая Кэтрин. Но меня больше занимает то, что произошло после твоего приезда; до него я был просто доктор.

— А кто же ты теперь?

Он засиял улыбкой:

— А теперь я уже показал тебе, кто я. Но ты мне скажи, почему ты так настаивала, чтобы Марсель приглашали сюда со мной? Ты боялась за себя? Разве ты не видела, что мсье доктор наконец нашел себе женщину, которую так долго искал?

— Иветта и я думали…

— Иветта! Я вот думаю, что ей нужно как можно быстрее выйти замуж за твоего кузена и уехать с ним в Гонконг: для обоих это будет очень полезно. Иветта изменилась, и это все к лучшему.

— Да, и еще я думала, что Марсель больше подходит тебе, чем я… Она француженка…

— И ты скоро будешь француженкой! — он притянул ее к себе: — Мы должны пожениться немедленно, как только успеем все устроить. Я хочу, чтобы ты жила в моем доме.

Порозовев, она ответила:

— Я тоже хочу этого, Филипп, больше всего на свете.

Он прижал губы к ее волосам, и только профессиональная привычка заставила его через некоторое время снова посмотреть на часы.

— Боже! Почти два. А меня все ждут внизу к ленчу. Гости были в столовой и, наверное, теперь уже поели. — Он твердо отстранил ее и пошел к двери. — Надевай платье — и вниз, — скомандовал он. — Нам нужно будет объявить одну очень важную новость. Я подожду тебя в коридоре.

Несколько секунд после того, как он ушел, она смотрела ему вслед в каком-то экстазе. Да, он не изменил себе… Так похоже на него! Она надела синее с белым платье, подкрасилась, причесалась. Чувствуя, что весь мир будто заново создан для них, она пошла по коридору рядом с Филиппом.

Примечания

1

Карниз — крутой склон Приморских Альп, обрывающийся к Средиземному морю.

(обратно)

2

Намек на требование шекспировского Шейлока.

(обратно)