Литвек - электронная библиотека >> Морис Г. Дантек >> Киберпанк >> Призрак джазмена на падающей станции «Мир» >> страница 44
технологиях — объединение нескольких потоков данных (виртуальных каналов или каналов связи) в один.

(обратно)

94

Здесь: любовь моя (англ.).

(обратно)

95

Здесь: марш, обычно исполняемый духовым оркестром (англ.).

(обратно)

96

Блюз Дельты, один из самых ранних стилей блюза (англ.).

(обратно)

97

От англ.: Rhythm and blues, жанр поп-музыки, возникший на основе сочетания джаза, блюза и госпела.

(обратно)

98

Стиль джаза.

(обратно)

99

Всеми необходимыми средствами (англ.).

(обратно)

100

Здесь: ОТКЛЮЧЕНИЕ ОТ СЕТИ (англ.).

(обратно)

101

Здесь: ВКЛЮЧЕНИЕ В СЕТЬ (англ.).

(обратно)

102

Древо сефирот, или сфирот, Древо жизни в учении каббалы, состоящее из десяти сфирот, эманаций мироздания.

(обратно)

103

Кетер («корона», или «венец»), в каббале: первая из десяти сфирот.

(обратно)

104

Здесь: на весь мир (лат.).

(обратно)

105

Можешь делать что угодно, только не наступай на мои голубые замшевые туфли (англ.), цитата из песни К. Перкинса, 1955 г.

(обратно)

106

Королевского размера (англ.).

(обратно)