Литвек - электронная библиотека >> Роберт Ллойд Фиш >> Детектив >> Пуля для незнакомца >> страница 42
своему приятелю ещё брэнди.

— А Себастьян?

— И тут ты помог. Помимо прочего, его поездка сначала в Аргентину, потом в Португалию и возвращение в Рио вызвала у меня сильные подозрения. К тому же у нас просто не было времени заняться разработкой других подозреваемых. А их у нас было предостаточно…

Уилсон покачал головой.

— А этот Алвинор доставил себе хлопот предостаточно. Это же надо было нанять Себастьяна за несколько месяцев до события, ухитриться сесть на тот же сухогруз, что и Насио, и проконтролировать его прибытие в Рио…

— Нам не известно, была ли только в этом причина. Он просто хотел скрыться, не привлекая ничьего внимания. И этот сухогруз оказался вполне надежным укрытием. К тому же у него появилась возможность отправить нам письмо из Салвадора. Что касается хлопот, то они того стоили. В конце концов, согласись, что убийство в момент проведения конференции ОАГ идеальное прикрытие для корыстного убийства, тем более такого скандального известного человека, как Хуан Доркас. К тому же не забудь, что ставки в его игре были очень высоки: если бы задумка Алвинора удалась, он, получив наследство брата, стал бы чрезвычайно богатым человеком.

— Если бы он не написал это письмо…

— Все так, но письмо для него было своего рода страховочным узлом. Дополнительной страховкой. Он ведь и хотел, чтобы мы зашли в тупик, разрабатывая весьма правдоподобную версию политического убийства. Но думаю, даже и без письма мы бы в конце концов нашли правильный ответ. Особенно если учесть, как настойчиво ты мне капал на мозги…

— Очень может быть. Но если бы я не был настолько удачлив… вернее, прозорлив, став одним из попечителей «Больницы страждущих», или если бы Лес Уэлдон не играл в гольф в то утро, или если бы Дона Илезия не рассказала нам на совете историю про пропавшего больного, возможно, братец Алвинор смог бы осуществить свой план, потому что ты никогда бы не вышел на Мендеса.

— Нет, у него все равно возникли бы препятствия. Потому что я в любом случае настаивал бы на том, чтобы Хуан Доркас надел пуленепробиваемый жилет. Впрочем, зная заранее о готовящемся убийстве, я просто заставил его надеть этот жилет. Видел бы ты, сколько доводов я привел, сидя у него в гостиничном номере. И мне кажется, что он как и я, терпеть не может неудобной одежды. Сидеть на такой жаре в «пуленепробивайке» под официальным костюмом — испытание не из приятных.

— С тем исключением, что эта «пуленепробивайка» спасла ему жизнь!

— Да, но рубашка оказалась безнадежно испорчена, — да Силва перестал улыбаться. — Знаешь, когда я втолковал Хуану Доркасу, что на его жизнь покушается не кто иной, как его брат, он потребовал от своего правительства подать запрос о выдаче Алвинора — чтобы вырвать дорого братца из наших рук.

— И вы позволите ему ускользнуть от правосудия?

— Боюсь, что да. Конечно, меня никто не будет спрашивать, но я безусловно согласен его выдать.

— Почему же?

— Видишь ли, ни в Аргентине, ни в Бразилии не существует адекватного наказания за совершенное им преступление. Максимальный срок заключения у нас тридцать три года, сколь бы тяжкое преступление не совершил человек, но никто ещё не сидел более половины этого срока. Впрочем, как только братец Алвинор окажется в пределах досягаемости, брат Хуан…

Уилсон понимающе кивнул.

— Значит, ты полагаешь, что ожидающее его наказание будет более суровым, чем приговор суда?

— Более справедливым — это уж точно, — да Силва повернулся в зал. — Куда это сегодня все запропастились? Слушай, Уилсон, дружище, не сходить ли тебе к метрдотелю и не попросить ли его прислать нам официанта?

— Нет, вы только посмотрите на него! — воскликнул Уилсон. — Мало того что я до сих пор не услышал от тебя извинений, так ты ещё полностью проигнорировал тот факт, что именно я помог тебе раскрыть это дело, и забыл, что когда-то я был твоим напарником, потом вдруг стал подозреваемым, и вот наконец я опустился на презренный уровень слуги! Как это понимать?

Да Силва усмехнулся.

— Помнишь, я спрашивал у тебя, отчего это Соединенные Штаты не посылают к нам побольше Уилсонов, а ты ещё обвинил меня в том, что мы не знаем, как распорядится уже имеющимися у нас Уилсонами?

— Помню.

— Ну вот, я просто пытаюсь найти разные применения для имеющихся у нас Уилсонов…

Сотрудник посольства США некоторое время ошеломленно молчал, но потом все же не удержался от улыбки.

— А, ну вот я все-таки услышал от тебя долгожданное извинение! — с этими словами он поднялся из-за стола и пошел искать метрдотеля…

Примечания

1

Рвотный корень. — Здесь и далее прим. переводчика.

(обратно)

2

Бразильская водка

(обратно)

3

Большой дом, как правило, круглый в плане у индейцев тропических лесов Южной Америки.

(обратно)