Литвек - электронная библиотека >> Александр Алексеевич Шкляревский >> Русская классическая проза и др. >> Что побудило к убийству? >> страница 20
потер себе лоб.

— Вы об этом думали?

— Не знаю… кажется, думал…

— Думали?! Впрочем, это ваше дело. Я попрошу вас изложить письменно ваше показание, покороче. — И я дал ему бумагу и перо.

Он задумчиво стал ходить по комнате, потом сел и стал быстро писать, словно кто подгонял его. «Кто его знает, — подумал я, — что это за субъект? Совершил преступление, не подумав, признался — опять не подумав. Конечно, правосудие выиграло, но эта несчастная? Из-за чего она страдать тут будет? И как подействует на нее это признание? Не будет ли это для нее новым ударом? А там… судебная процедура — передопросы… сценическая выставка…»

— Ради Бога, помогите мне, — раздался надо мною голос Ховского. — Я не знаю, что делать? Как я попал в дом? Выдумать интригу с Люсеваль? Но я в Петербурге не жил, я был прописан пятнадцатого сентября, а шестнадцатого выехал…

Я пожал плечами:

— Вы хотите, чтоб следователь учил вас давать показания?

………………………………………………………

Рукопись судебного следователя кончается на этом вопросе; дальнейшего хода дела мы не знаем. Но в конце рукописи приписано другою рукою следующее:

«Безбожное дело это ничем не кончилось, потому что преступник очень ловко улизнул неизвестно куда, должно быть в Америку, где его искать никто не будет. Как мне доподлинно известно, Ховский убежал с деньгами, которые ему доставила мачеха его, ныне инокиня Агапия[33]. Что касается судебного следователя, то он умер в холеру 1866 г. и погребен на Волковом кладбище. Человек он был хороший, бескорыстный, но слабый. Было у него слишком много того, что называется «чувством», а судебному следователю этого не полагается».

Что побудило к убийству?. Иллюстрация № 1

Примечания

1

меблированные комнаты (фр.).

(обратно)

2

Драпри — занавеска, портьера.

(обратно)

3

Полицейский пристав — начальник полиции небольшой территориальной административной единицы.

(обратно)

4

Участок — отделение городской полиции в дореволюционной России.

(обратно)

5

Бельэтаж — второй снизу, обычно лучший этаж в домах XIX — начала XX вв.

(обратно)

6

Городовой — низший чин городской полиции.

(обратно)

7

Околоточный надзиратель — полицейский чин, ведавший околотком (районом города).

(обратно)

8

Полицмейстер — глава городской полиции.

(обратно)

9

Штаб-офицер — военный или гражданский чиновник V–VIII классов.

(обратно)

10

Сонетка — комнатный звонок для вызова прислуги, приводимый в действие шнурком.

(обратно)

11

…катехитическим путем… — то есть на основе цепочки взаимосвязанных вопросов, что практиковалось в катехизисах — пособиях для изучения основ христианского вероучения.

(обратно)

12

Дорот — известный петербургский ресторан, названный по фамилии владельца — Ш. Дорота.

(обратно)

13

Подбор — каблук, подбираемый из обрезков кожи.

(обратно)

14

Будуар — гостиная состоятельной женщины для приема близких знакомых.

(обратно)

15

Игуменья — настоятельница монастыря.

(обратно)

16

Святцы — церковная книга, содержащая календарь с полным перечнем святых по дням, в которые отмечается их память, а также с перечнем всех праздников.

(обратно)

17

Альков — ниша в стене, предназначенная для кровати.

(обратно)

18

Киота (устаревшая форма слова «киот») — застекленная створчатая рама или шкафчик для икон.

(обратно)

19

Ризы образов — оклад на иконах.

(обратно)

20

алиби (фр.).

(обратно)

21

Ремонтер — офицер, отправленный из полка для закупки лошадей.

(обратно)

22

Ловелас — волокита (по имени героя романа английского писателя С. Ричардсона «Кларисса», пользовавшегося популярностью в России в конце XVIII — начале XIX в.).

(обратно)

23

…Валерианов… — У лиц низкого социального происхождения отчество обычно употреблялось в усеченной форме.

(обратно)

24

Институт — В XIX в. так именовались не только высшие, но и средние учебные заведения, как в данном случае.

(обратно)

25

свидание (фр.).

(обратно)

26

…«тайный плод любви несчастной»… — строка из стихотворения А. С. Пушкина «Романс».

(обратно)

27

Слободка — уменьшительное от «слобода» (пригородное селение).

(обратно)

28

Палата — губернское министерское учреждение (казенная палата Министерства финансов, палата государственных имуществ и т. д.).

(обратно)

29

Коллежский советник — гражданский чин VI класса.

(обратно)

30

Кларисса — героиня одноименного романа С. Ричардсона, честная девушка, бежавшая из дома со своим возлюбленным.

(обратно)

31

Девичья — комната для дворовых девушек в помещичьем доме.

(обратно)

32

Людская — помещение для дворни, слуг в господском, помещичьем доме.

(обратно)

33

Инокиня — монахиня.

(обратно)