Литвек - электронная библиотека >> Наталия Георгиевна Медведева >> Современная проза >> Отель "Калифорния" >> страница 46
(обратно)

117

«Дорогой Ричард! Ричард плохой!»

(обратно)

118

Злой, противный.

(обратно)

119

Здесь: известная.

(обратно)

120

Два парня из Италии.

(обратно)

121

Juke-box — музыкальная машина с пластинками.

(обратно)

122

«Не покидай меня…»

(обратно)

123

Albom-cover — обложка конверта пластинки.

(обратно)

124

Неудача.

(обратно)

125

Meter (parking) — столбик с копилкой для платы за паркинг.

(обратно)

126

loft — амбар; здесь: громадное помещение, часто используемое фотографами, художниками.

(обратно)

127

Лимит скорости.

(обратно)

128

Pimp — сутенер.

(обратно)

129

Fat burger — толстый бургер, одна из разновидностей.

(обратно)

130

«Не зовите проповедника! Не зовите доктора! Не зовите маму!»

(обратно)

131

«Мы хотим трахаться!»

(обратно)

132

Фильмы серии Би, снятые на небольших студиях на минимальные суммы. Среди них иногда бывают шедевры.

(обратно)

133

finger wipe — салфетка для рук.

(обратно)

134

Truck — грузовик.

(обратно)

135

Japs — (жарг.) японцы.

(обратно)

136

Sushi (bar) — национальное японское блюдо из сырой рыбы.

(обратно)

137

«Держи свои руки от меня подальше».

(обратно)

138

Сберегательный счет.

(обратно)

139

Незаконнорожденный.

(обратно)

140

Место, на котором крепится рекламный щит.

(обратно)