Литвек - электронная библиотека >> Любовь Михайловна Коваленко >> Научная Фантастика >> Дикий мальчик >> страница 4
приятель страус Чоми не мог догнать меня. Он бежит — и все. А я рассчитываю, храню силы, и поэтому всегда опережаю.

Фернандес задрожал от радости. Он уже слышал восторженный ропот, крики на стадионах всего мира, свет "юпитеров", толпы заядлых болельщиков и, самое главное, деньги, деньги. Вот они уже шелестят в карманах — только руку протяни.

И он простер руки к Реми, словно собрался обнять его:

— Дорогой мой, поедем со мной. Сейчас же. Немедленно.

— Нет. Я здесь вырос. Мне здесь хорошо.

— Но там будет лучше. Мы с тобой будем ездить по всем странам, тебя будет знать весь мир. Тебя ждут аплодисменты, цветы, поклонники.

— Почему ждут? — удивился парень

— Потому что ты бегаешь быстрее всех, а прыгаешь — дальше и выше всех. Ты повсюду будешь первым. Тебя никто никогда не догонит. А таких люди любят и таким дают большие деньги.

Реми отвернулся и ушел, ничего не ответив. Фернандес секунду любовался его стройной осанкой. И такие большие деньги пропадут? Нет, этого он не допустит, не для того он обокрал Воляра, ждал долгие годы, возлагал надежды.

Быстро достал из-за пазухи капроновую сетку и ловко бросил вслед Реми.

Парень запутался в ней, упал. Фернандес подбежал:

— Не хотел добром, проклятый щенок! Обезьяна несчастная! Силой заберу тебя!

Но он не успел связать парня, потому что в это мгновение что-то тяжелое обрушилось ему на плечи и швырнуло на землю. Падая, он успел обернуться и увидел над собой страшные клыки и разъяренную морду львицы. Тяжелыми лапами она придавила его к земле.

Реми выпутался из сетки, подошел к Фернандесу, взял ружье и разбил его о дерево. Крикнул:

— Брось его, Лас! Иди ко мне, маленькая!

Лас недовольно сняла лапы, напоследок еще раз обнажив зубы в сторону Фернандеса. Села возле парня, как большая кошка, сердито размахивая хвостом.

— Спасибо тебе, сестренка! — Реми поцеловал ее голову, а Фернандесу строго приказал:

— Поднимись!

Тот поднялся, бледный, перепуганный, в разорванной одежде.

— Иди отсюда прочь! И не приходи сюда больше. Меня здесь не будет. Ты меня оставил в лесу маленьким. Я знаю. И к тебе не пойду. Я разыщу других людей, не похожих на тебя. И я уже знаю, где их искать. Для них я буду бегать и прыгать, если это им будет нужно. А ты иди, иди себе! Лас, проводи его!

Львица нехотя поднялась, зарычала на Фернандеса, и тот, спотыкаясь и все время оглядываясь на грозную проводницу, покорно пошел.

На деревьях злорадно хохотали обезьяны и бросали в него зеленые орехи.

---

Сетевой перевод Семена Гоголина

Переведено по тексту книги:

Л. М. Коваленко. "Ярославна". Фантастичнi оповiдання. — Днiпропетровськ: Промiнь, 1969.